You are what you eat
以及 Feed a cold and starve a fever
是什么意思?
You are what you eat
以及 Feed a cold and starve a fever
是什么意思?
食如其人
着凉要食,发烧免食。(意思是如果你感冒了你应该进食,但是如果你发烧了你就不能吃。)
人如其食(吃什么,像什么);
感冒时宜吃,发烧时宜饿。(发烧的时候人的消化酶活性降低,会没胃口,吃多也消化不了; 感冒的时候要吃,争强抵抗力)
1. You Are What You Eat 吃什么食物变什么样 2. You are what you eat; and you are what you ingest; and all your actions have consequences, some of them supremely unwelcome. 你吃什么就吸收什么;并且你的所有行为都有结果,它们中的一些极不受欢迎。
1. Feed a cold and starve a fever. 伤风时宜吃,发热时宜饿。 2. Feed a cold and starve a fever. 感冒宜多吃,发烧须净饿。
你就是你吃下东西
感到有点冷,开始发烧
You are what you eat 吃什么食物变什么样
Feed a cold and starve a fever
就是 feed when you have a cold and starve when you have a fever
着凉要食,发烧免食