永发信息网

turn away和turn down 都有拒绝的意思,两者有区别吗?可不可以换用?

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-03-22 07:13
  • 提问者网友:难遇难求
  • 2021-03-21 10:06
turn away和turn down 都有拒绝的意思,两者有区别吗?可不可以换用?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-03-21 10:20
turn away:不准...入内, 走开, 转过脸, 解雇, 避免, 防止. turn down:(被)向下折转, 拒绝
turn down一般当拒绝用时较多 turn away一般与from连用表示拒绝之意
全部回答
  • 1楼网友:千杯敬自由
  • 2021-03-21 11:24
turn away
1.走开;把脸转过去
2.转变方向;拒绝
3.转来脸去
4.打发走,驱逐,转过脸去

turn down
1.关小,调低,放低(音量)
2.拒绝,搌斥 , 否决(提案)

turn away指的拒绝通常是“把……打发走”,或者“对……不闻不问”
如:
Some refugees were turned away. There were too many hungry mouths to feed already.
一些难民们被打发走了,因为需要提供食物的饥民太多了。

turn down则更多指拒绝邀请,约会,提议等
如:
I turn down the offer.
我拒绝那提议(求婚)。

参考资料:25% 大脑,75%字典

  • 2楼网友:妄饮晩冬酒
  • 2021-03-21 10:41
1 turn away 的感情色彩更浓
如:
To cause to turn away from what is right, proper, or good.
使堕落,使走邪路使远离正确的、合理的或好的事物。

Do you think I should turn down his offer?
你认为我应该拒绝他的报价吗?

2 换用请注意
turn sth /sb away= turn away from sth/ sb
turn sth/sb down= turn down sth/sb
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯