日语家庭成员怎么写
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-02 23:24
- 提问者网友:沉默菋噵
- 2021-01-01 22:29
日语家庭成员怎么写
最佳答案
- 五星知识达人网友:等灯
- 2021-01-01 22:59
问题一:所有家庭成员用日文怎么说 同样的问题,有人问过,如下。
称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o tou san) -- 父亲
ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲
ご主 人 (go syu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu su me san) -- 女儿
息子さん(mu su ko san) --儿子
ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o nee san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mou to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o tou to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
在别人面前称呼自己的家人用:
はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
主人 (syu jin) --丈夫
妻(tu ma) --妻子
娘(mu su me ) --女儿
息子(mu su ko ) --儿子
兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
直接供呼自己的家人用:
おじいさん中译:爷爷 哦几一桑
おばあさん中译:奶奶 哦巴啊桑
ぉ父さん 中译:爸爸 哦拖无桑
ぉ母さん 中译:妈妈 哦卡啊桑
ぉ兄さん 中译:哥哥 哦你一桑
ぉ柿さん 中译:姐姐 哦内桑
弟弟和妹妹在直接称呼时直接叫名字。
妻子称呼丈夫:
おとうさん-哦拖无桑/パパ-papa (孩他爸)
あなた/あんた--啊呐他(亲爱的)
名前(名字)
丈夫称呼妻子:
おかあさん-哦卡啊桑/ママ(mama) (孩他妈)
きみ-ki mi/おまえ-o ma e /おい-o i/あのね-a no ne(相当于:喂!)问题二:日语各个家庭成员名称都怎么读? 日语家庭成员称谓:
称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼
祖父おじいさんo ji sa n so fu 祖父そふ おじいさん
祖母おばあさんo basa n祖母そぼso bo おばあさん
父亲おとうさん o to u sa n chi chi 父ちち おとうさん
母亲おかあさんo ka san 母はは ha ha おかあさん
哥哥おにいさんo ni sa n 兄あに a ni おにいさん
姐姐おねえさんo ne san姉あねa ne おねえさん
弟弟おとうとo to u to 弟おとうと 用名字称呼
妹妹いもうと i mo u to 妹いもうと 用名字称呼
女儿:娘(むすめmu su me)儿子:うちの子(こ)u chi no ko孙子:まごma go
注:内部的话,叫名字就行。问题三:我的家庭成员有四个用日语平假名怎么写 わたしのかぞくはよにんです问题四:日语一些家庭成员称呼怎么说?回答请中文语音 非常复杂,并且还有尊敬的称法和随便的叫法
自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法):
お婆さん おばあさん(obaasann) 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
お母さん おかあさん(okaasann) 妈妈
お父さん おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐
お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)鸡强
奶:ばあちゃん(batyan)巴强
爹:ちち (chichi )七七 或者おやじ(oyaji)搐哦呀鸡)
娘:はは (haha)哈哈
哥:あに (ani)阿泥
姐:あね (ane)阿ne
弟:おとうと (otouto )哦toto
妹:いもうと (imouto)一抹to
在外人面前称呼自己的家庭成员
祖母 そぼ (soba) 祖母
祖父 そふ (sofu) 祖父
父 ちち (chichi) 父亲
母 はは (haha) 母亲
叔父 おじ (oji) 叔叔
叔母 おば (oba) 婶婶
姉 あね (ane) 姐姐
兄 あに (ani) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
-----------------------分割线---------------
如果只是爸爸妈妈,可以说“両亲”(りょうしん)
ryousin
爸爸妈妈的意思
所有家庭成员的统称,是“家族”(かぞく)解释如下
--------------------分割线---------------
如果是统称,说自己的家人,可以说“家族”
家族(かぞく)kazoku 汉语谐音:ka左苦
以下引用自日本语《国语辞典》
大辞林 第二版 (三省堂)
かぞく 【家族】 问题五:用日语介绍家庭成员 私は三人家族です。父、母と私です。父は建筑家で、母は会社员です。私は大学一年生です。问题六:日语的家庭成员称呼 10分因为日语其实是有性别之分的,女性用语和男性用语是不一样的,比如说“我”这个词,一般是用“瓦塔西”来说的,但是男性一般用“瓦纳”,是显示自己男性气概的说法,女性是不用这种说法的——除非那个女孩子是从小被当成男孩子养。
“拖酱”事实上也是一样,是满正式的说法,一般人为了表示亲热,通常是用“七七”的,“吉酱”就是比较亲密的说法了。问题七:所有家庭成员用日文怎么说 中文|称呼别人家庭成员 |对外称呼自己庭成员 |家庭成员内部称呼
----------------------------------------------------------------------
祖父|おじい(祖父)さん |祖父(そふ) |おじいさん [O JI I SA N]
----------------------------------------------------------------------
祖母|おばあ(祖母)さん |祖母(そぼ) |おばあさん [O BA A SA N]
----------------------------------------------------------------------
叔叔|おじ(伯父、叔父)さん |おじ(伯父、叔父) |おじさん [O JI SA N]
----------------------------------------------------------------------
伯母|おば(伯母、叔母)さん|おば(伯母、叔母) |おばさん [O BA SA N]
----------------------------------------------------------------------
父亲|おとう(父)さん |ちち(父) |おとうさん、パパ [O TO U SA N\CHI CHI\PA PA]
----------------------------------------------------------------------
母亲|おかあ(母)さん |はは(母) |おかあさん、ママ [O KA A SA N\HA HA \MA MA]
----------------------------------------------------------------------
哥哥|おにい(兄)さん |あに(兄) |(お)にいさん [O NI I SA N\A NI]
----------------------------------------------------------------------
姐姐|おねぇ(姉)さん |あね(姉) |(お)ねぇさん [O NE E SA N\A NE]
----------------------------------------------------------------------
弟弟|おとうと(弟)さん |おとうと(弟) |名字 [O TO U TO SA N]
----------------------------------------------------------------------
妹妹|いもうと(妹)さん |いもうと(妹) |名字 [I MO U TO SA N]
----------------------------------------------------------------------
丈夫|だんなさん(旦那さん)|しゆじん(主人)おつと(夫)|名字
----------------------------------------------------------------------
妻子|おくさん(奥さん) |つま(妻)家内 |名字
自己
女:私 わたし [WA TA SHI]\あたし[A TA SHI]
男:......余下全文>>问题八:日语组建家庭怎么说? 家庭(かてい)を持(も)つ结婚して一绪に生活する。また、独立した生计を営む。所帯を持つ。
参考资料:大辞泉问题九:关于日语中家庭成员的叫法 “お姉さん”和“姉”:前者是在称呼别人的姐姐的时候用,以及在家庭内部,直呼姐姐的时候用。后者是在向别人介绍你的姐姐的时候用。 “お姉ちゃん”:相当于爱称,比お姉さん更亲昵,只能在当面称呼自己的姐姐时使用。 “兄上”、“お兄様”前者是文语,较正式的场合向别人介绍自己的哥哥时使用。后者在家庭内部使用,不过是较正式的称呼,一般情况下很少用了,除了比较古板一些的家庭。 其实不用这么深究,很多时候用哪个都是无所谓的。譬如中文里的“父亲”“爸爸”“老爸”的区别。问题十:日语里家庭成员间怎么称呼?要音译 书面语中 自己叫他们 的时候
妹 いもうと 妹妹 这基本没听过
姉 あね 姐姐 お姉ちさん おねえさん
兄 あに 哥哥 お兄さん おにいさん
母 はは 妈 お母さん おかあさん
父 ちち 爸 お父さん おとうさん
称呼对方家人的敬语:
ぉ父さん( o tou san) -- 父亲
ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲
ご主 人 (go syu jin) --丈夫
奥さん (o ku san) --妻子
娘さん (mu su me san) -- 女儿
息子さん(mu su ko san) --儿子
ぉ兄さん(o nii san) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
ぉ柿さん(o nee san) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹さん(i mou to san) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟さん(o tou to san) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
在别人面前称呼自己的家人用:
はは (ha ha) --妈妈
ちち (qi qi) --爸爸
主人 (syu jin) --丈夫
妻(tu ma) --妻子
娘(mu su me ) --女儿
息子(mu su ko ) --儿子
兄(a ni) --哥哥,兄(包括堂兄,表兄)
柿(a ne ) --姐姐(包括堂姐,表姐)
妹(i mou to ) -- 妹妹(包括堂妹,表妹)
弟(o tou to ) -- 弟弟(包括堂弟,表弟)
直接供呼自己的家人用:
おじいさん中译:爷爷 哦几一桑
おばあさん中译:奶奶 哦巴啊桑
ぉ父さん 中译:爸爸 哦拖无桑
ぉ母さん 中译:妈妈 哦卡啊桑
ぉ兄さん 中译:哥哥 哦你一桑
ぉ柿さん 中译:姐姐 哦内桑
弟弟和妹妹在直接称呼时直接叫名字。
妻子称呼丈夫:
おとうさん-哦拖无桑/パパ-papa (孩他爸)
あなた/あんた--啊呐他(亲爱的)
名前(名字)
丈夫称呼妻子:
おかあさん-哦卡啊桑/ママ(mama) (孩他妈)
きみ-ki mi/おまえ-o ma e /おい-o i/あのね-a no ne(相当于:喂!)问题二:日语各个家庭成员名称都怎么读? 日语家庭成员称谓:
称呼别人家庭成员对外称呼自己家庭成员家庭成员内部称呼
祖父おじいさんo ji sa n so fu 祖父そふ おじいさん
祖母おばあさんo basa n祖母そぼso bo おばあさん
父亲おとうさん o to u sa n chi chi 父ちち おとうさん
母亲おかあさんo ka san 母はは ha ha おかあさん
哥哥おにいさんo ni sa n 兄あに a ni おにいさん
姐姐おねえさんo ne san姉あねa ne おねえさん
弟弟おとうとo to u to 弟おとうと 用名字称呼
妹妹いもうと i mo u to 妹いもうと 用名字称呼
女儿:娘(むすめmu su me)儿子:うちの子(こ)u chi no ko孙子:まごma go
注:内部的话,叫名字就行。问题三:我的家庭成员有四个用日语平假名怎么写 わたしのかぞくはよにんです问题四:日语一些家庭成员称呼怎么说?回答请中文语音 非常复杂,并且还有尊敬的称法和随便的叫法
自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法):
お婆さん おばあさん(obaasann) 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
お母さん おかあさん(okaasann) 妈妈
お父さん おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐
お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)鸡强
奶:ばあちゃん(batyan)巴强
爹:ちち (chichi )七七 或者おやじ(oyaji)搐哦呀鸡)
娘:はは (haha)哈哈
哥:あに (ani)阿泥
姐:あね (ane)阿ne
弟:おとうと (otouto )哦toto
妹:いもうと (imouto)一抹to
在外人面前称呼自己的家庭成员
祖母 そぼ (soba) 祖母
祖父 そふ (sofu) 祖父
父 ちち (chichi) 父亲
母 はは (haha) 母亲
叔父 おじ (oji) 叔叔
叔母 おば (oba) 婶婶
姉 あね (ane) 姐姐
兄 あに (ani) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
-----------------------分割线---------------
如果只是爸爸妈妈,可以说“両亲”(りょうしん)
ryousin
爸爸妈妈的意思
所有家庭成员的统称,是“家族”(かぞく)解释如下
--------------------分割线---------------
如果是统称,说自己的家人,可以说“家族”
家族(かぞく)kazoku 汉语谐音:ka左苦
以下引用自日本语《国语辞典》
大辞林 第二版 (三省堂)
かぞく 【家族】 问题五:用日语介绍家庭成员 私は三人家族です。父、母と私です。父は建筑家で、母は会社员です。私は大学一年生です。问题六:日语的家庭成员称呼 10分因为日语其实是有性别之分的,女性用语和男性用语是不一样的,比如说“我”这个词,一般是用“瓦塔西”来说的,但是男性一般用“瓦纳”,是显示自己男性气概的说法,女性是不用这种说法的——除非那个女孩子是从小被当成男孩子养。
“拖酱”事实上也是一样,是满正式的说法,一般人为了表示亲热,通常是用“七七”的,“吉酱”就是比较亲密的说法了。问题七:所有家庭成员用日文怎么说 中文|称呼别人家庭成员 |对外称呼自己庭成员 |家庭成员内部称呼
----------------------------------------------------------------------
祖父|おじい(祖父)さん |祖父(そふ) |おじいさん [O JI I SA N]
----------------------------------------------------------------------
祖母|おばあ(祖母)さん |祖母(そぼ) |おばあさん [O BA A SA N]
----------------------------------------------------------------------
叔叔|おじ(伯父、叔父)さん |おじ(伯父、叔父) |おじさん [O JI SA N]
----------------------------------------------------------------------
伯母|おば(伯母、叔母)さん|おば(伯母、叔母) |おばさん [O BA SA N]
----------------------------------------------------------------------
父亲|おとう(父)さん |ちち(父) |おとうさん、パパ [O TO U SA N\CHI CHI\PA PA]
----------------------------------------------------------------------
母亲|おかあ(母)さん |はは(母) |おかあさん、ママ [O KA A SA N\HA HA \MA MA]
----------------------------------------------------------------------
哥哥|おにい(兄)さん |あに(兄) |(お)にいさん [O NI I SA N\A NI]
----------------------------------------------------------------------
姐姐|おねぇ(姉)さん |あね(姉) |(お)ねぇさん [O NE E SA N\A NE]
----------------------------------------------------------------------
弟弟|おとうと(弟)さん |おとうと(弟) |名字 [O TO U TO SA N]
----------------------------------------------------------------------
妹妹|いもうと(妹)さん |いもうと(妹) |名字 [I MO U TO SA N]
----------------------------------------------------------------------
丈夫|だんなさん(旦那さん)|しゆじん(主人)おつと(夫)|名字
----------------------------------------------------------------------
妻子|おくさん(奥さん) |つま(妻)家内 |名字
自己
女:私 わたし [WA TA SHI]\あたし[A TA SHI]
男:......余下全文>>问题八:日语组建家庭怎么说? 家庭(かてい)を持(も)つ结婚して一绪に生活する。また、独立した生计を営む。所帯を持つ。
参考资料:大辞泉问题九:关于日语中家庭成员的叫法 “お姉さん”和“姉”:前者是在称呼别人的姐姐的时候用,以及在家庭内部,直呼姐姐的时候用。后者是在向别人介绍你的姐姐的时候用。 “お姉ちゃん”:相当于爱称,比お姉さん更亲昵,只能在当面称呼自己的姐姐时使用。 “兄上”、“お兄様”前者是文语,较正式的场合向别人介绍自己的哥哥时使用。后者在家庭内部使用,不过是较正式的称呼,一般情况下很少用了,除了比较古板一些的家庭。 其实不用这么深究,很多时候用哪个都是无所谓的。譬如中文里的“父亲”“爸爸”“老爸”的区别。问题十:日语里家庭成员间怎么称呼?要音译 书面语中 自己叫他们 的时候
妹 いもうと 妹妹 这基本没听过
姉 あね 姐姐 お姉ちさん おねえさん
兄 あに 哥哥 お兄さん おにいさん
母 はは 妈 お母さん おかあさん
父 ちち 爸 お父さん おとうさん
全部回答
- 1楼网友:西岸风
- 2021-01-02 00:38
这个问题我还想问问老师呢
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯