永发信息网

永公学书文言文译文

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-04-08 17:55
  • 提问者网友:鼻尖触碰
  • 2021-04-07 17:20
永公学书文言文译文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十鸦
  • 2021-04-07 17:36
永公学书

【原文】

永公住吴兴永欣寺, 积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。人来觅书并请题额者如市。所居户限 为之穿穴,乃用铁叶裹之。人谓为“铁门限”。后取笔头瘗之,号为“退笔冢”。

——选自唐张怀瓘《书断》

【注释】

穴:洞,孔。

瓮:口小腹大的容器。

石:旧时重量单位。

户限:门槛。

瘗:埋。

号:称为。

觅:寻找。

书:(智勇)所写的字。

冢 : 坟墓。

秃笔头:指毛笔用久了,笔头上的毛都脱落了,只剩一个笔头。

吴兴:古地名,今浙江湖州。

积年:多年。

书:书法。

皆:都,全。

数:几。

觅:寻求。

题:写。

为:被。

穴:小洞。

乃:就。

叶:皮,片。

谓:称。

永公:即智永;公:对人的敬称。

【译文】

智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。人们来求取墨迹,还请他题写匾额的人像闹市一样多,他居住家中的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯