“Clap hands 打ち鸣らせ 幸せを愿う”请问怎么翻译怎么念呢?
唉。。咱就是把歌曲中的歌词抽出来提问的,怎么没人了解咱呢。。
谢谢您啊,告诉了咱它的意思,可是怎么念呢?
“Clap hands 打ち鸣らせ 幸せを愿う”请问怎么翻译怎么念呢?
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-25 16:52
- 提问者网友:轮囘Li巡影
- 2021-01-25 00:49
最佳答案
- 五星知识达人网友:夜余生
- 2021-01-25 02:12
打ち鸣らせ 幸せを愿う(鸣掌祈福。)
读音:(うちならせ しあわせをねがう )
推荐你个查日语汉字读音的工具,沪江小D词典。可以下载。
读音:(うちならせ しあわせをねがう )
推荐你个查日语汉字读音的工具,沪江小D词典。可以下载。
全部回答
- 1楼网友:爱难随人意
- 2021-01-25 03:19
拍手,鸣掌祈福。
歌词里的吧,网上有这首歌的翻译:
Spring Summer,Fall
ウィッチブレイディオ Webラジオ OP
作词:山野裕子&桥本由香利 作曲?编曲:桥本 由香利
歌:能登麻美子&神田朱未(稚音&梨穂子)
Spring and Summer 君のこと 春与夏,你的身影
ずっと见てた 季节が舞うよ 一直看着(你的身影)。季节在飞舞啊
Clap Clap 今?弾んでいく (鼓掌,鼓掌)现在?弹下去
この想いを届けてほしい 想要把这样的想法传达给你
季节が変わると思い出す 想起季节的变幻
一绪に歩いた风景や?空気 一起漫步走过的风景与空气
すれ违う人に 君の笑颜を探してる 从擦身而过的人的脸上,寻找你的笑颜
それは懐かしい思い出 如此令人怀念的记忆
时には甘く心が疼く 时而甜蜜时而痛苦
でも君の幸せを 但是我希望你
ずっとずっと思ってるよ 永远永远地幸福下去啊
Kiss me 君といた (一绪に歩いた风景や?空気) 吻我,与你一起(一起漫步走过的风景与空气)
Blue sky 季节が舞う (君の笑颜を探してる) 蔚蓝的天空,季节在飞舞(寻找着你的笑颜)
Clap hands 打ち鸣らせ 幸せを愿う (时には甘く心が疼く) 拍手,响亮地拍手,祝你幸福(时而甜蜜时而
痛苦)
(でも君の幸せをずっとずっと思ってるよ) (但是我希望你永远永远地幸福下去啊)
もしもこんな日に风が吹いたら 如果在这样的日子里起风
どうしようもない気持ちでさ 会有无能为力的感觉
君のもとに駆けつけたい 想要追寻你的足迹
そしたら时を止めるよ 那样的话将时间停止吧
Bye-Bye Baby 君のこと Bye-Bye Baby你的身影
ずっと见てたあの日は远く 一直看着(你的身影)的那天已经远去
Clap Clap ほら 少しずつ 鼓掌 鼓掌 看吧,一点一点
この想いを届けてほしい 想要把这样的想法传达给你
(春が来るたび风と戯れ) (春天来临之时与风嬉戏)
(夏を待ちわび潮騒を闻いた) (焦急等待着夏天,听见了波涛声)
二人で歩いた道の先 两人曾走过的那条路旁
名も无い花が手招きしたよ 无名的花朵正在招手啊
(纸飞行机に愿いを书いて) (在纸飞机上写下愿望)
(飞ばして笑い合った日々) (然后一起笑着放飞的没一天)
でも今は 二人歩く 但是如今,两人已经
道はそれぞれ违うけど 分道扬镳了
Kiss me 君といた (一绪に歩いた风景や
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯