日语 顶く【いただく】和顶戴【ちょうだい】是一个意思吧 可以互换吧。都是もらう的敬语
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-27 15:15
- 提问者网友:做自己de王妃
- 2021-04-26 15:11
日语 顶く【いただく】和顶戴【ちょうだい】是一个意思吧 可以互换吧。都是もらう的敬语
最佳答案
- 五星知识达人网友:躲不过心动
- 2021-04-26 16:36
いただく比ちょうだい正式多了,ちょうだい有点撒娇的味道,我比较喜欢小孩子伸着手说ちょうだい超可爱
全部回答
- 1楼网友:独钓一江月
- 2021-04-26 17:55
顶戴
这个大部分是女人在用,而且尊敬程度不高(或者没什么尊敬程度?)
顶く
这个很正式。
这个大部分是女人在用,而且尊敬程度不高(或者没什么尊敬程度?)
顶く
这个很正式。
- 2楼网友:廢物販賣機
- 2021-04-26 16:53
【いただく】是尊敬语 用于和长辈之间的交流。
【ちょうだい】有点撒娇的感觉 用于和自己关系比较亲密的人
【ちょうだい】有点撒娇的感觉 用于和自己关系比较亲密的人
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯