永发信息网

吉田课长にはいろいろとご指导いただいております

答案:5  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-03-29 03:33
  • 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
  • 2021-03-28 15:46
吉田课长にはいろいろとご指导いただいております
最佳答案
  • 五星知识达人网友:从此江山别
  • 2021-03-28 16:36
いろいろと 这里做副词使用,表示“各种各样的事情”
指导 就是中文指导的意思

いただいて 是 いただく的て形,这里不是吃饭的时候说的“いただきます”的那个意思,而是请某 人做某事的尊敬语

ております = ている 差不多等于英语ing 能理解哇
には 是に 的强调说法,与いただく连用,表示 请做某事的那个对象
所以连起来就是
吉田课长にはいろいろとご指导いただいております

(让吉田课长指导了我很多东西)(或译为“我正在吉田课长的指导下工作或学习等)追问额  ご指导いただく =ご指导してもらう 还是指导をもらう追答ご指导いただく=指导してもらう   这个意思是请某人做某事,请某人指导了我
ご指导をいただく=指导をもらう 这个意思是得到了什么东西,得到了某人的指导
指导 即是名词也是三类动词
全部回答
  • 1楼网友:笑迎怀羞
  • 2021-03-28 21:10
いろいろ:副词 表示:各种各样、方方面面;(在这句话中,理解为“方方面面”)

ご指导いただいて:这是自谦语的表达方式。
“指导” 动名词;名词前面加「ご」之后,变成自谦语;
「いただく」是「もらう」的自谦语。意思:收到、得到;
「~ておる」是「~ている」的自谦语。
「いただく + ておる」根据动词的「て」形规律 就变成「いただいております」。

所以,整句话的意思是:
承蒙吉田科长的多方面指导。追问ご指导いただく这里是不是省略了个を追答指导をもらう:这是非敬体的表达方式;

ご指导いただく:这是敬体的表达方式;

尊敬或自谦语的表达方式的话,按照固定模式。经常不带宾格助词「を」。
  • 2楼网友:第幾種人
  • 2021-03-28 19:39
1、“いろいろと”是“いろいろ+と+形动”的惯用法,“いろいろ”有许多、各种的意思。
2、“ご指导いただいて” 中“ご”是加在名词“指导”前的敬语用法,“いただいて”的原形“いただく”是“もらう”的尊敬语,表示双手高高举起受领的意思。
整句话的意思是:(这段时间)受到了吉田课长许多的指导(指教)。
美化翻译:(这段时间)承蒙吉田课长多多指教。
  • 3楼网友:十鸦
  • 2021-03-28 18:08
(1)ご**する(いたす)   
(2)ご**もらう(いただく)
(3)ご**くれる(くださる)
这是三种常用敬语结构,
(1)表示我给您做**,例如ご说明します。(我给您说明,主语是我)
(2) 表示我请您给我做事情,例如。(承蒙您给我说明,主语是我)
(3)表示您给我做事情,例如ご说明ください。(请您给我说明一下,主语是听话者)
日语的主语经常省略,所以这几个授受关系的助动词很重要。
  • 4楼网友:第四晚心情
  • 2021-03-28 17:57
いろいろ(と):表示在各个方面
ご指导いただく=ご指导していただく  请他给我们指导。
一直以来受到吉田课长的多方面指导。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯