永发信息网

速度与激情4里这句台词的英文原句是什么? “你是装作坏人的好人,还是装作好人的坏人”

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-11 16:38
  • 提问者网友:遁入空寂
  • 2021-04-11 00:34
速度与激情4里这句台词的英文原句是什么? “你是装作坏人的好人,还是装作好人的坏人”
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十年萤火照君眠
  • 2021-04-11 01:03
英文原句:Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy. Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy.

中文翻译:你是装作坏人的好人,还是装作好人的坏人

速度与激情经典对白:
  —— Ride or die。
  —— I lied to you。 I lied to Dom。 I lied to everybody。 That's what I do best。 It's why the Feds recruited me。
  —— Maybe you're lying to yourself。 Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy。 Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy。
  —— Are you one of those boys who prefers cars to women?
  —— I'm one of those boys that appreciates a fine body, regardless of the make。
  —— Tell me, what about your women?
  —— It all starts with the eyes。 She's got to have those kind of eyes that can look right through the bullshit to the good in someone。 20% angel, 80% devil。 Down to earth。 Ain't afraid to get a little engine grease under her fingernails。
  —— One right does not make up for a lifetime worth of wrongs。
全部回答
  • 1楼网友:渊鱼
  • 2021-04-11 02:37
Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy. Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy. 再看看别人怎么说的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯