永发信息网

I once let the trustest love sliped away from below my eyes. Only to know that regreting myself whe

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-19 19:05
  • 提问者网友:原来太熟悉了会陌生
  • 2021-04-19 05:11
I once let the trustest love sliped away from below my eyes. Only to know that regreting myself whe
最佳答案
  • 五星知识达人网友:归鹤鸣
  • 2021-04-19 05:25
都翻译完了才发现其实这首歌就是英文版的《明天会更好》嘛,内容基本相同,只是英语用词和意境没有汉语那么优美。个别地方也做了些微的改动,不过毫无疑问,它就是《明天会更好》。挺不错的~下面是我的翻译,比较忠于这英文的版本,你可参照原中文歌词看。

明天会更好
当你在清晨醒来,头脑还无法思考时,崭新的一天已经敞开怀抱等待着你。我知道生活的不如意,你正处在沉溺的边缘。愿你的泪水已随昨天而去,飘散在风里。当你在清晨醒来,头脑还无法思考时,外面的世界已经在召唤。睁开双眼,迎接新的开始吧。初升的太阳正在闪耀,驱散你脑海的阴霾。在阳光的微笑中,万物都将复苏。走出你阴暗的角落,快快加入我们,不要犹豫!将你青春的活力献给世界,未来因你而改变。我知道你是愿意的,快来加入我们!让我们一起手牵手,一起祈祷,相信明天会更好。是的,我们并不相识,感觉却如此亲近,因为我们来自同一个大家庭。只要你面对真实的自己,为梦想不懈奋斗,就可以听见我心灵的呼唤,生活也宛如乐章,彩虹亦可以触摸。

下面为原歌词:
轻轻敲醒沉睡的心灵
慢慢张开你的眼睛
看看忙碌的世界
是否依然孤独的转个不停
春风不解风情
吹动少年的心
让昨日脸上的泪痕
随记忆风干了
抬头寻找天空的翅膀
候鸟出现它的影迹
带来远处的饥荒
无情的战火依然存在的消息
玉山白雪飘零
燃烧少年的心
使真情溶化成音符
倾诉遥远的祝福
唱出你的热情
伸出你的双手
让我拥抱着你的梦
让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容
充满着青春的骄傲
为明天献出虔诚的祈祷
谁能不顾自己的家园
抛开记忆中的童年
谁能忍心看那昨日的忧愁
带走我们的笑容
青春不解红尘
胭脂沾染了灰
让久违不见的泪水
滋润了你的面容
唱出你的热情
伸出你的双手
让我拥抱着你的梦
让我拥有你真心的面孔
让我们的笑容
充满着青春的骄傲
为明天献出虔诚的祈祷
轻轻敲醒沉睡的心灵
慢慢张开你的眼睛
看看忙碌的世界
是否依然孤独的转个不停
日出唤醒清晨
大地光彩重生
让和风拂出的音响
谱成生命的乐章
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯