翻译!!! being apart from the one you love is a fate
答案:6 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-04-18 03:46
- 提问者网友:美人性情
- 2021-04-17 03:54
翻译!!! being apart from the one you love is a fate
最佳答案
- 五星知识达人网友:傲气稳了全场
- 2021-04-17 05:32
划分句子成分可以帮助解决你的问题:
【Being apart from (the one定语从句先行词 )主语】【you love定语从句】【 is谓语 】【a fate表语】【 worse than death形容词短语,做后置定语】
翻译:
与所爱的人分离是比死亡更糟糕的命运。
或:
生离甚于死别。
祝你开心如意!
【Being apart from (the one定语从句先行词 )主语】【you love定语从句】【 is谓语 】【a fate表语】【 worse than death形容词短语,做后置定语】
翻译:
与所爱的人分离是比死亡更糟糕的命运。
或:
生离甚于死别。
祝你开心如意!
全部回答
- 1楼网友:老鼠爱大米
- 2021-04-17 11:11
和最爱的人分离这样的命运比死亡还糟糕
- 2楼网友:像个废品
- 2021-04-17 09:34
离开一个你爱的人是比死亡更可怕的命运
- 3楼网友:孤老序
- 2021-04-17 08:54
比死更糟糕的就是与心爱的人分手。
- 4楼网友:上分大魔王
- 2021-04-17 07:14
字面上的意思是“与你所爱的人分离是比死亡更糟糕的命运”,其实就是汉语的“不和所爱之人在一起生不如死”。
- 5楼网友:轻雾山林
- 2021-04-17 06:48
being apart from the one you love is a fate worse than death
离开一个你爱的是比死亡更可怕的命运
离开一个你爱的是比死亡更可怕的命运
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯