法语:“你的名字”哪种翻译比较准确:ton nom和Votre prénom
答案:1 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-12-01 03:32
- 提问者网友:温柔港
- 2021-11-30 22:11
法语:“你的名字”哪种翻译比较准确:ton nom和Votre prénom
最佳答案
- 五星知识达人网友:蓝房子
- 2021-11-30 23:47
ton prénom 你的名
ton nom 你的姓
votre 您的追问在麻烦问一下,“你的名字,我的心事”这么翻译对吗?"ton nom,mon coeur "。如果是法国人会这么说吗?如果不会那法国人一般会怎么说?谢谢啦追答可以这么说 这种标语似的语言 没有语法界定的 法国人不会说这样的话 挺二一国家 只有亚洲人认为他们浪漫 有点儿浪倒是真的追问那这句话法国人一般会怎么说?追答
ton nom imprimé dans mon coeur
ton nom 你的姓
votre 您的追问在麻烦问一下,“你的名字,我的心事”这么翻译对吗?"ton nom,mon coeur "。如果是法国人会这么说吗?如果不会那法国人一般会怎么说?谢谢啦追答可以这么说 这种标语似的语言 没有语法界定的 法国人不会说这样的话 挺二一国家 只有亚洲人认为他们浪漫 有点儿浪倒是真的追问那这句话法国人一般会怎么说?追答
ton nom imprimé dans mon coeur
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯