永发信息网

做你的宝贝翻译成英文

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-10-10 11:51
  • 提问者网友:浮克旳回音
  • 2021-10-09 22:03
to be your baby和be your babe有什么不同,各代表什么含义,做你的宝贝如果译成英文那句更适合.

to be your baby和be your babe有什么不同,各代表什么含义,做你的宝贝如果译成英文那句更适合.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:想偏头吻你
  • 2021-08-02 22:57
前者是“为了做你的宝贝……”(貌似后面还得跟点条件什么的)后面是单纯词组,选哪个要看具体语境了
如果是“我想做你的宝贝”:I desire to be your babe/honey
全部回答
  • 1楼网友:枭雄戏美人
  • 2019-01-26 05:43
to be your baby 想做你的宝贝 be your babe 要做你的宝贝 be your babe 比较口语化,我觉得这个会更合适
  • 2楼网友:街头电车
  • 2019-05-21 06:28
前者相当于一个短语,后者这是句子,我选后者
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯