永发信息网

虞孚卖漆的原文和译文

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-02-05 13:35
  • 提问者网友:轻浮
  • 2021-02-05 02:10
谁知道啊,很急啦,我会很感激你的
最佳答案
  • 五星知识达人网友:枭雄戏美人
  • 2021-02-05 03:01
刘基(刘伯温)曾作小品文《虞孚售漆》:虞孚请教计然先生,学得种漆之术,三年之后漆树长成,得漆百斛(hu),虞孚妻子的哥哥对他说“吴人好装饰,漆在吴国很好卖,我看到卖漆的人把漆叶煮成膏掺进漆里,盈利加倍,而别人看不出。”虞孚听了很高兴,就把漆叶熬成膏,装了几百坛,和漆一起运到吴国去卖,当时吴越交恶,越国的漆商无法进入吴,吴国市场缺漆严重,听说有人来卖漆,吴国人高兴的跑到郊外去迎接,吴人看了虞孚的漆后,认为漆的质量很好,约定购买。虞孚很高兴,当天夜里就把漆叶熬成的膏掺入了漆中。第二天,吴人来买漆,发现坛的封口是新贴的,觉得可疑,就延长了取货日期二十天,结果二十天以后,虞孚的漆全坏了,虞孚破产沦为乞丐,死在了吴国。
这个故事很有启示意义,它告诉我们,做某件事情时不能存在侥幸的心理;更重要的是:生活中常常会有人给你出主意,尽管有些还是善意的,但自己一定要有主见,一定要多加分析,做出合理的判断,切忌盲目听从。
全部回答
  • 1楼网友:鱼忧
  • 2021-02-05 03:12
虞孚 《郁離子》卷下 文章引用:《古文古事》張維修/新編 大夏出版社 整理:梓兒 ※感謝 嘉俐 指正 原文: 虞孚問治生於計然先生(1),得種漆之術。三年,樹成而割之,得漆數百斛,將載而鬻諸吳,其妻之兄謂之曰:「吾常商於吳,知吳人尚飾,多漆工;漆於吳為上貨。吾見賣漆者,煮漆葉之膏以和漆,其利倍,而人弗知也。」虞孚聞之喜,如其言,取漆葉煮為膏,亦數百甕,與漆俱載以入吳。時吳與越交惡,越賈不通,吳人方艱漆。吳儈(2)聞有漆,喜而迎諸郊,道以入吳國,勞而舍諸私館。視其漆,甚良也,約旦夕,以金幣來取漆。虞孚大喜,夜取漆葉之膏,和其漆以俟。及期,吳儈至,視漆之封識新,疑之,謂虞孚改約,期約二十日。至則其漆皆敗矣。虞孚不能歸,遂丐而死於吳。 譯文: 虞孚向計然先生請教謀生的方法,得了種漆的技術。三年之後,漆樹長成了,虞孚就把它皮層割開,得漆汁數百斛,打算要裝到吳國去銷售。他的舅兄對他說:「我常常在吳國做買賣,知道吳國人是喜歡裝飾的,所以漆在吳國算是高貴的物品。我曾經看見過那兒賣漆的人,常常把漆樹葉煎成膏,攙在漆裏,有加倍的利潤,而且沒有人知道的。」虞孚聽了大喜,就照了他的話,把漆葉煎了幾百罈膏和真的漆一同裝到吳國去。那時吳國正和越國斷絕國交,越國的商人,不到吳國去做買賣,吳國人正愁缺少漆。專做承攬買賣的人聽得虞孚有漆運來,非常歡喜,就親自出城迎接,領他走進吳國,並且極力慰勞他,邀他住在客棧裏。那承攬買賣的人,見虞孚的漆,品質很好,便和他約定早晚,備了現款來拿漆。虞孚看見銷路這樣快,歡喜得很,就在晚上把漆葉煎成膏和真漆攙和了,等候買主來提貨。到了約定的那一天,吳國承攬買賣的人來了,他看見漆罈上的封條很新,有些疑惑起來,便向虞孚請求改約,再過二十天成交。那知到那天,漆都腐敗了。因此虞孚沒錢回去,做著乞丐死在吳國。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯