永发信息网

谁能翻译英语

答案:2  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-08-11 09:29
  • 提问者网友:缘字诀
  • 2021-08-10 19:03

It was in 1979, the same year I recorded it and it was released.

When I first met Kenny, the Runaways, the first band I was in, had just broken up. We were an all girl band of teenage rock and rollers pushing the boundaries of what girls could do. The press was actually pretty good to us, but radio treated us very harshly even though we were doing the same things as punk or rock boy bands. Women in rock n' roll became a threat to the misogynists. Pop music is more tolerant of women. It's hard to live a rock n' roll lifestyle as a woman, most women can't take it.

 

 不用太准确,大概意思就可以

最佳答案
  • 五星知识达人网友:神也偏爱
  • 2021-08-10 20:07
那是1979年。那一年我录制并且发行了这首歌。当我第一次见到肯尼,RUNAWAYS 我参加的第一个乐队才刚刚解散,我们全都是年轻的喜欢摇滚女孩,先搞挑战女孩能做到的极限。压力对我们来说是件好事。但是虽然我们与男孩组成的乐队一样做着朋克和摇滚,电台却对我们非常严厉。对于反女性的人来说女孩做摇滚变得难以接受。女性做流行音乐还好点,作为一个女性想要以一种摇滚的方式来生活是非常难的,甚至难以忍受、
全部回答
  • 1楼网友:舊物识亽
  • 2021-08-10 20:53
它是在1979年,同年录下了它,它被释放。      当我第一次见到肯尼,离家出走,第一环带我,刚刚分手了。我们是一群十几岁的女孩岩石和辊的女孩子能做什么。新闻其实是很好,但我们对我们很严厉的收音机,即使我们都做同样的事情或岩石的男孩乐队朋克”。妇女在岩石上的n '卷misogynists成为威胁。流行音乐是对女性更宽容。很难生存
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯