永发信息网

英语求大仙He does not be cheated out of the chace to f

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-11-08 06:01
  • 提问者网友:献世佛
  • 2021-11-08 02:07
英语求大仙He does not be cheated out of the chace to f
最佳答案
  • 五星知识达人网友:大漠
  • 2021-11-08 02:17
您好:
我想明白,chace是打错了吗,还是什么意思呢,没有查到这个单词。追问如果是chance呢英语求大仙He does not be cheated out of the chance to figure it out for himself in the future.这句话真的难倒我啦追答be chated 被欺骗
out of the chance 离开机会
figure it out 弄明白
in the future 在将来
在将来他没有因为被欺骗而失去为自己弄明白(它)的机会。
成分确实挺复杂的,而且我觉得句式看起来也乖乖的。追问chance只有"机会"这个意思。或者只能翻译为"。。。"追答chance 大体的意思没有偏离机会这个意思,而且后面的 还用个 in the future 所以挺乱追问他没有被这次际遇欺骗了自己,这次际遇能够使他清楚自己的未来。他没有因这次际遇而欺骗自己。这是一次他可以弄清楚自己的未来的际遇。the chance to ...的机会这样对吗?嗨!我找到答案啦?!!字面直白理解是:他不想被剥夺让自己在将来弄明白它的机会。
→进阶意译:他不想错失将来弄明白它的机会。
该句子,其实结构一点都不复杂,也就一个主谓结构而已。其中加入了 be cheated out of the chance 固定搭配词组“被剥夺....的机会”,表象上吓到很多人,其实不难的。

当然,我这样理解也只是比较字面意思的,具体意思要结合上下文情景才贴切。但大意就是如此了,希望对你有帮助!字面直白理解是:他不想被剥夺让自己在将来弄明白它的机会。
→进阶意译:他不想错失将来弄明白它的机会。
该句子,其实结构一点都不复杂,也就一个主谓结构而已。其中加入了 be cheated out of the chance 固定搭配词组“被剥夺....的机会”,表象上吓到很多人,其实不难的。

当然,我这样理解也只是比较字面意思的,具体意思要结合上下文情景才贴切。但大意就是如此了,希望对你有帮助!追答您要是这么理解的话,首先您需要将be cheated 理解成被剥夺。而不是被欺骗,当然这也可以根据语境这样翻译。我觉得您这样翻译也可以接受追问人家说be cheated out of是固定搭配"被剥夺"不是我说的啦追答或许可能,但是我没找到支撑这个“被剥夺”成立的资料,所以不能肯定。追问信号真差。嗯。谢谢。
全部回答
  • 1楼网友:动情书生
  • 2021-11-08 02:24
他不想被人骗了机会去找出自己的未来 这个是在这个翻译的追问hi我找到答案了!字面直白理解是:他不想被剥夺让自己在将来弄明白它的机会。
→进阶意译:他不想错失将来弄明白它的机会。
该句子,其实结构一点都不复杂,也就一个主谓结构而已。其中加入了 be cheated out of the chance 固定搭配词组“被剥夺....的机会”,表象上吓到很多人,其实不难的。

当然,我这样理解也只是比较字面意思的,具体意思要结合上下文情景才贴切。但大意就是如此了,希望对你有帮助!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯