永发信息网

求翻译,(顶级限量)翻译成英文怎么翻译?

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-11-27 14:21
  • 提问者网友:呐年旧曙光
  • 2021-11-27 04:43
求翻译,(顶级限量)翻译成英文怎么翻译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:你可爱的野爹
  • 2021-11-27 05:41
直接Best limit Commodity 就行了,不必那么繁琐追问最好的貌似不好听,顶级的翻译是什么?限量是什么?合起来为什么就不行?追答又不是中学生背单词,best非得是最好的那么俗的意思。如果非要用top 表示顶级,那你后面为什么不写top class,再者,中文的模糊语言往往带领你在书面中忽视一些语法成分,英文要求精准表达,你说顶级,请问你表达的对象是什么,Best Commidity鄙以为无甚遗漏;至于限量一词,考虑到广告用语的精炼要求,前置到Commidity之前修饰就可以了,何必一定要后置然后写的累赘又词不达意追问最好的商品
好吧,这个是参考之一
不过还是希望有一种奢华感,不懂英语,如有无理要求请多多包涵追答兄弟你提出奢华这一要求时,我那段大话还没写完呢,呵呵……叫你见笑了追问兄弟你过谦了,我感觉的到你狠认真在帮我
只是我不懂英语,在翻译面前就跟小孩一样,无法明辨是非,所以多提点东西追答Deluxe Limited 注:从CD上找来的,呵呵追问豪华有限公司-.-!
还不如第一个,这是我百度翻译得出的结果,太二了这个翻译软件
全部回答
  • 1楼网友:杯酒困英雄
  • 2021-11-27 08:07
Top limit

参考资料:百度在线翻译

  • 2楼网友:酒者煙囻
  • 2021-11-27 07:21
Top set limit to追问可以把字母意思一起发过来吗?貌似还是长了点,我是想印刷的商品上面,短点可以吗?追答Top limit追问最高限额话说还不错,我想知道英语有没有顶级这个词?用奢华是不是更霸气点,谢谢
主要是合理性的问题,我们可能出口的,别笑掉大牙就不美了
  • 3楼网友:北方的南先生
  • 2021-11-27 07:13
观望很久了 其实顶级可以用climax 限量可以用limit 但是这样合着似乎不妥追问呵呵,可以看看我跟一楼的追问,最好别让外国人笑话了

我的意思是可不可以用奢华限量来翻译,我不懂英语,请问可以吗?追答O(∩_∩)O~ 其实您要表达的意思就是独一无二,极品中的极品嘛~ 用unique,luxurious啊,sumptuous,luxe啊,应该都可以的~ 广告渲染一下也无妨~ 个人愚见,呵呵。。。追问extravagant是奢华的意思,貌似太长了,蛋疼的英语啊,蛋疼的我不会英语啊
unique,luxurious是独特,豪华。组合起来是怎么样,英语盲,一点不懂,真的
最好是两个单词解决(顶级限量)。不懂英语,如有无理要求请多多包涵追答O(∩_∩)O~~ 若不嫌弃的话,容我再好好想想~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯