“To be or not to be,it’s a question”是什么意思
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-10 10:31
- 提问者网友:回忆在搜索
- 2021-02-09 14:06
“To be or not to be,it’s a question”是什么意思
最佳答案
- 五星知识达人网友:轮獄道
- 2021-02-09 15:12
应该是To be or not to be ,that's a question.
这是莎士比亚名剧《哈姆雷特》中的名句,意为“生存还是毁灭,这是一个问题”.
question
英[ˈkwestʃən] 美[ˈkwɛstʃən]
n. 问题; 疑问; 怀疑; 议题;
vt. 问(某人)问题; 对(某事物)表示[感到]怀疑;
[例句]They asked a greatmany questions about England
他们问了一大堆有关英格兰的问题。
这是莎士比亚名剧《哈姆雷特》中的名句,意为“生存还是毁灭,这是一个问题”.
question
英[ˈkwestʃən] 美[ˈkwɛstʃən]
n. 问题; 疑问; 怀疑; 议题;
vt. 问(某人)问题; 对(某事物)表示[感到]怀疑;
[例句]They asked a greatmany questions about England
他们问了一大堆有关英格兰的问题。
全部回答
- 1楼网友:像个废品
- 2021-02-09 16:27
这是一首诗 to be, or not to be- that is the question: whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them. to die- to sleep- no more; and by a sleep to say we end the heartache, and the thousand natural shocks that flesh is heir to. 'tis a consummation devoutly to be wish'd. to die- to sleep. to sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause. there's the respect that makes calamity of so long life. for who would bear the whips and scorns of time, th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despis'd love, the law's delay, the insolence of office, and the spurns that patient merit of th' unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? who would these fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death- the undiscover'd country, from whose bourn no traveller returns- puzzles the will, and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? thus conscience does make cowards of us all, and thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry and lose the name of action. 生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残,还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
- 2楼网友:春色三分
- 2021-02-09 15:52
To be or not to be,it’s a question
是或不是,这是一个问题
仅供参考
question 英[ˈkwestʃən] 美[ˈkwɛstʃən]
n. 问题; 疑问; 怀疑; 议题;
vt. 问(某人)问题; 对(某事物)表示[感到]怀疑;
[其他] 第三人称单数:questions 复数:questions 现在分词:questioning过去式:questioned 过去分词:questioned 形近词: egestion questing
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯