永发信息网

哪位英语高手帮我翻译一下这篇英语的意思

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-07-29 23:41
  • 提问者网友:niaiwoma
  • 2021-07-29 19:52
They were going to Fort Lauderdale -- three boys and three girls -- and when they boarded the bus, they were carrying sandwiches and wine in paper bags, dreaming of golden beaches and sea tides as the gray, cold spring of Now York vanished behind them.
As the bus passed through New Jersey, they began to notice Vingo. He sat in front of them, dressed in a plain, ill-fitting suit, never moving, his dusty face masking his age. He kept chewing the inside of his lip a lot, frozen into complete silence.
Deep into the night, outside Washington, the bus pulled into Howard Johnson's, and everybody got off except Vingo. He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life: perhaps he was a sea captain, a runaway from his wife, an old soldier going home. When they went back to the bus, one of the girls sat beside him and introduced herself.
"We're going to Florida," she said brightly. "I hear it's really beautiful."
"It is," he said quietly, as if remembering something he had tried to forget.
"Want some wine?" she said. He smiled and took a swig from the bottle. He thanked her and retreated again into his silence. After a while, she went back to the others, and Vingo nodded in sleep.
In the morning, they awoke outside another Howard Johnson's, and this time Vingo went in. The girl insisted that he join them. He seemed very shy, and ordered black coffee and smoked nervously as the young people chattered about sleeping on beaches. When they returned to the bus, the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he began go tell his story. He had been in jail in New York for the past four years, and now he was going home.
"Are you married?"
"I don't know."
"You don't know?" she said.
"Well, when I was in jail I wrote to my wife," he said. "I told her that I was going to be away a long time, and that if she couldn't stand it, if the kids kept askin' questions, if it hurt her too much, well, she could jus forget me. I'd understand. Get a new guy , I said -- she's a wonderful woman, really something -- and forget about me. I told her she didn't have to write me. And she didn't. Not for three and a half years."
"And you're going home now, not knowing?"
"Yeah," he said shyly. "Well, last week, when I was sure the parole was coming through, I wrote the again. We used to live in Brunswick, just Before Jacksonville, and there's a big oak tree just as you come into town, I told her that if she didn't have a new guy and if she'd take me back, she should put a yellow handkerchief on the tree, and I'd get off and come home. If she didn't want me, forget it -- no handkerchief, and I'd go on through."
"Wow," the girl exclaimed. "Wow."
She told the others, and soon all of them were in it, caught up in the approach of Brunswick, looking at the pictures Vingo showed them of his wife and three children -- the woman handsome in a plain way, the children still unformed in the much-handled snapshots.
Now they were 20 miles from Brunswick, and the young people took over window seats on the right side, waiting for the approach of the great oak tree. Vingo stopped looking, tightening his face, as id fortifying himself against still another disappointment.
Then Brunswick was 10 miles, and then five. Then, suddenly, all of the young people were up out of their seats, screaming and shouting and crying, doing small dances of joy. All except Vingo.
Vingo sat there stunned, looking at the oak tree. It was covered with yellow handkerchiefs -- 20 of them, 30 of them, maybe hundreds, a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind. As the young people shouted, the old con slowly rose from his seat and made his way to the front of the bus to go home.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十鸦
  • 2021-07-29 19:58
  他们打算劳德代尔堡——三个男孩和三个女孩——当他们登上公共汽车、三明治和酒,梦想着金色的海滩和灰色海潮的、寒冷的春天消失了纽约抛在脑后。
  当公共汽车驶过新泽西,他们开始文戈。他坐在他们前面,穿着一身不太合身的西装,一动不动,从满是灰尘的脸掩盖了他的真实年龄。他不停地咬着他的下嘴唇内侧,冻成一片寂静。
  深夜,在华盛顿外,公共汽车驶入霍华德·约翰逊连锁餐馆,都下了车,除了温格。他一动不动地坐在座位上,年轻人开始怀疑,试图弄清他的生活:或许是一名船长,一名妻子,一个家的老兵。当他们回到车上时,他们中的一个女孩坐在他旁边,作了自我介绍。
  “我们要到佛罗里达去,”她说。“我听说那里很漂亮。”
  “是的,”他轻声说道,仿佛想起了他一直想忘却的什么东西。
  “想喝点酒吗?”她说。他微微一笑,就着瓶子喝了一大口。他表示,他又重新陷入了沉默。过了一会儿,她回到了同伴身边,而文戈则打着盹睡着了。
  在早晨醒来时,他们又霍华德·约翰逊连锁餐馆外面,这回温格也进去了。这个女孩坚持他加入他们的行列。他似乎很害羞,要了杯黑咖啡,抽惴惴不安地在年轻人喋喋不休地谈论着露宿沙滩。当他们回到车上时,那个女孩坐着,又与温格一段时间后,慢慢地,痛苦,他就去告诉他的故事。他曾在纽约的监狱里呆了四年,现在就回家了。
  “你结婚了吗?”
  “我不知道。”
  “你不知道?”她说。
  “嗯,当我在监狱里我写信给我的老婆,”他说。“我告诉她,我将离开很长一段时间,如果她无法忍受,如果孩子们保持askin”的问题,如果它伤害了她,她也太多了,可能只是忘了我。我很了解。得到一个新来的家伙,我说——她是一个美丽的女人,真的,和我忘了。我告诉她不必给我写信。她没有。不是三年半。”
  “你现在要回家了,还不知道吗?”
  “是的,”他不好意思地说。“哦,上周,当我确信这个假释时,我写了。我们以前住在布伦斯威克,就在杰克逊,有一棵高大的橡树来到小镇时,我告诉她,如果她没有一个新来的家伙,如果她想让我回来时,她要把一个黄色的手帕在树上,我会下车回家。如果她不想让我忘记这件事,看不见手帕,我会去的。”
  “喔,”女孩说。“哇!”
  她告诉别人,很快他们所有的人都在这,赶上了,看的图片文戈给他们看他的妻子和三个孩子——女子英俊平坦的路,孩子们仍然未在much-handled快照。
  现在他们20英里,从布的年轻人在右边靠窗的座位上,等待着那棵大橡树的。文戈不再张望,他绷着脸,id年岁还一件令人失望的事。
  离布伦斯威克只有10英里,然后五个。然后,突然之间,所有的年轻人都从他们的座位上,尖叫和大叫大嚷哭泣,欢乐的舞蹈。除了文戈。
  文格坐在那儿望着橡树惊呆。树上挂满了黄手帕—20条,30条,也许数百,这棵树站在那儿,就象一面欢迎的大旗在风中飘扬。在年轻人的叫喊声,旧的反对慢慢地从座位上站起来,走到前面的汽车回家。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯