永发信息网

锋芒必露的英文怎么翻译

答案:3  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-04-10 05:53
  • 提问者网友:爱唱彩虹
  • 2021-04-09 16:10
几天想给儿子戒指上刻字。大家帮忙翻译一下吧,但只能刻英文。,郁闷了
最佳答案
  • 五星知识达人网友:笑迎怀羞
  • 2021-04-09 17:42
The point must reveal
全部回答
  • 1楼网友:爱难随人意
  • 2021-04-09 18:51
light a candle and put it under a bushel。 这是英文的习惯性用法,是“露锋芒”的意思,即中文“锋芒必露”的意思。 楼主如果还觉得不好可以再上网查一查~~~~
  • 2楼网友:雾月
  • 2021-04-09 18:08
倾城而至 锋芒耀世 whole town people has arrived with spearhead shining in glory.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯