永发信息网

日语听译。

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-25 20:15
  • 提问者网友:我一贱你就笑
  • 2021-02-25 12:14
日语听译。语音里的日语 求翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:七十二街
  • 2021-02-25 12:32
语音在哪
全部回答
  • 1楼网友:思契十里
  • 2021-02-25 13:18
欢迎加入道兰nhk情报翻译本部字幕组 字幕组招募信息 字幕组长期招聘听译、时间轴、校对。 首先要确定的是自己的译制热情,字幕译制太过辛苦,一部50分钟的片子,听译要反复听20个小时以上。 没有毅力和吃苦的精神,是继续不了字幕事务的。 具体要求如下: 听译(全部靠听,没有书面的日文字幕): 日语等级:日语一级,听译能力尤其好,听的出来(能听懂90%以上)。 汉语水平:良好的文字表达能力,译的出来。 知识储备:广闻博志,知识面广。 时间轴 1、日语三级以上资格 2、熟练使用subtitle workshop 3、速度:3个小时以内,可做好50分钟时长的时间轴。 4、工作量:平均每周要做至少一部时间轴。 校对: 1、多年翻译经验 2、欢迎大学日语老师来担当 有字幕组经验,职业是大学教师,曾在日本留学或工作者优先。 ———————————————————————————————— 加入流程: 1、审核资格,请参考附后的模板,发邮件至daolansub@gmail.com 2、听译考试 3、试翻译 4、翻译完3部,确定合格,成为正式组员。 ———————————————————————————————— 邮件内容模板参考 一、个人基本信息 道兰id: 性别: 出生年份: 现在身份: 所居城市: 二、技能介绍 日语等级:(列出分数) 是否有字幕制作经验: 三、时间精力 现在的时间是如何安排的? 未来一年内有哪些个人的重要事务? 四、对nhk纪录片和字幕制作的认识 更多介绍请登录道兰纪录片同好会论坛查看,请翻&*墙进入论坛,“课堂教学资料翻译:道兰nhk纪录片原创中文字幕”板块有具体介绍 。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯