关于威廉·布莱克《从一颗沙子看世界》的问题翻译有很多版本,我暂取 宗白华 的译本:一花一世界, 一沙
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-09 01:59
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-02-08 12:23
关于威廉·布莱克《从一颗沙子看世界》的问题翻译有很多版本,我暂取 宗白华 的译本:一花一世界, 一沙
最佳答案
- 五星知识达人网友:春色三分
- 2021-02-08 13:14
诗源自于诗人的一种感触,不见得非有什么大道理,每个读者都可以有自己的解读,至于译者更是如此.因此不必对别人的理解过分关注.这首诗我的感觉是诗人在传递一种他对于相对性的感性认知,比如大和小、长和短,看似很大的东西(如世界),有时却可以容纳在很小的东西中(通过沙子来看).这种理解可以是积极的,有一种发现真知的愉悦感,比如一楼所引用的翻译就带有这样的感觉;也可以是悲观的,带有一种世事无常的感慨,LZ引用的译文就有这种感觉.如果你不研究诗歌,那么你只需要体会读诗的感受就好了,诗歌带给你的是“意境”,而不是“意思”,只要你感受到了诗人所要传达的感觉,就是读懂了,感受到了诗歌的艺术魅力.======以下答案可供参考======供参考答案1:第三句是利诱 ,顾惜朝曾饱读兵法战册, 写过一本点评前人兵书的七略。他希望能做惊天动地的大事业,甚至不择手段的要达到这个目的。权相则告之,若是杀了晚晴,便让他登坛拜将,腰悬金印,领兵一军,相助三军,收复燕云十六州。君掌盛无边,即是权力大得无边无际。供参考答案2:操,英文翻译成中文五言绝句诗根本就是瞎翻译所以你的理解也是狗屁供参考答案3:时间和空间都能无限的切割,一个瞬间连着一个瞬间,一个地方连着一个地方。抛开这茫茫的宇宙,剩下的便是另一个世界。供参考答案4:我记得有个翻译是这样的一朵花里藏着一个世界,一粒沙里有一个天堂。把无限放在你的手掌,永恒在那一霎那间收藏。记不确切了。前两句的意思差不多,类似佛教的有三千大千世界的意思。就是说有许许多多的可能性。第三句是你不必在乎一时间的得失,我个人觉得。
全部回答
- 1楼网友:慢性怪人
- 2021-02-08 14:03
收益了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯