《2046》中开头木村拓哉独白翻译 求(日语翻译+罗马音/片假名)
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-01-21 19:06
- 提问者网友:沉默菋噵
- 2021-01-21 15:34
《2046》中开头木村拓哉独白翻译 求(日语翻译+罗马音/片假名)
最佳答案
- 五星知识达人网友:不想翻身的咸鱼
- 2021-01-21 16:48
木村:2046年,全球密布着无限延伸的空间铁路网,一列神秘专车定期开往2046。去2046的乘客都只有一个目的,就是找回失去的记忆。因为在2046,一切事物永不改变。没有人知道这是不是真的,因为从来没有人回来过,我是唯一的一个。998...997...一个人要离开2046,需要多长的时间,有的人可以毫不费力地离开,有的人就要花很长的时间。我已想不起我在这列车上待了多久,我开始深深地感到寂寞。
木村:2046年、地球上は无限に伸びている鉄道网に覆われている。一両の2046行きの特别列车が动いている。2046へ行く乗客たちの目的はただ一つ、失われた记忆を取り戻すためだ。それは2046では全ての物事が永远に変わらないからである。これは真実かどうかは谁も知らない、今までそこから戻ってきた人は一人もいないからだ、私を除いては。998、997...2046を离れるためには长い时间がかかる。简単に离れる人もいれば、长い时间をかける人もいる。自分がどれくらい长くこの列车にいたかはもう思い出せない。寂しさを感じ始めた。
木村:每次有人问我为什么离开2046,我都含糊其词。在以前,当一个人心里有个不可告人的秘密,他会跑到深山里,找一棵树,在树上挖个洞,将秘密告诉那个洞,再用泥土封起来,这秘密就没有人知道。我曾经爱上一个人,后来她走了。我去2046,是因为我以为她在哪里等我,但我找不到她,我很想知道她到底喜不喜欢我,但我始终得不到答案。她的答案就像一个秘密,永远不会有人知道。
所有的记忆都是潮湿的。
木村:なぜ2046を离れたかを闻かれる旅に、私は言叶を浊してごまかす。昔、心に人に告げられないを抱えているとき、彼は山の深くに行って、ある木に穴を开けて、それに向かって秘密を言った后土で穴を埋めれば、この秘密はもう他人に漏らされることはない。私はかつて一人の女を爱した。しかし彼女は行った。私が2046に行く理由は彼女がそこのどこかにいると思うからで、しかし彼女を见つけることはできない。彼女が私のことが好きかどうかを知りたいが、ずっと答えを得られないでいる。その答えは秘密のように、永远に谁にも知られない。
全ての记忆は濡れている。追问贴吧里找的吧 =-= 少了一句话你发现没追答少了那句?明天我到公司翻译给你追问木村:你可以告诉我你的感觉吗?喜欢我?讨厌我?虽然不知道你会怎样回答,我却不得不问个清楚。你愿不愿意跟我走? 谢谢
贴吧里的翻译通顺么 没错么?追答我在日文网上查的,好像跟贴吧里的一样。
如果是上面的日语的话,我肯定没有他翻译的好的。
你附加的这句话,我的翻译如下:
木村:君の感じが教えてくれませんか。好きか?嫌いか?その答えは何でしょうか知らないですが、はっきり聞かないわけにはいかない。僕と一緒に行ってよろしいでしょうか。
木村:2046年、地球上は无限に伸びている鉄道网に覆われている。一両の2046行きの特别列车が动いている。2046へ行く乗客たちの目的はただ一つ、失われた记忆を取り戻すためだ。それは2046では全ての物事が永远に変わらないからである。これは真実かどうかは谁も知らない、今までそこから戻ってきた人は一人もいないからだ、私を除いては。998、997...2046を离れるためには长い时间がかかる。简単に离れる人もいれば、长い时间をかける人もいる。自分がどれくらい长くこの列车にいたかはもう思い出せない。寂しさを感じ始めた。
木村:每次有人问我为什么离开2046,我都含糊其词。在以前,当一个人心里有个不可告人的秘密,他会跑到深山里,找一棵树,在树上挖个洞,将秘密告诉那个洞,再用泥土封起来,这秘密就没有人知道。我曾经爱上一个人,后来她走了。我去2046,是因为我以为她在哪里等我,但我找不到她,我很想知道她到底喜不喜欢我,但我始终得不到答案。她的答案就像一个秘密,永远不会有人知道。
所有的记忆都是潮湿的。
木村:なぜ2046を离れたかを闻かれる旅に、私は言叶を浊してごまかす。昔、心に人に告げられないを抱えているとき、彼は山の深くに行って、ある木に穴を开けて、それに向かって秘密を言った后土で穴を埋めれば、この秘密はもう他人に漏らされることはない。私はかつて一人の女を爱した。しかし彼女は行った。私が2046に行く理由は彼女がそこのどこかにいると思うからで、しかし彼女を见つけることはできない。彼女が私のことが好きかどうかを知りたいが、ずっと答えを得られないでいる。その答えは秘密のように、永远に谁にも知られない。
全ての记忆は濡れている。追问贴吧里找的吧 =-= 少了一句话你发现没追答少了那句?明天我到公司翻译给你追问木村:你可以告诉我你的感觉吗?喜欢我?讨厌我?虽然不知道你会怎样回答,我却不得不问个清楚。你愿不愿意跟我走? 谢谢
贴吧里的翻译通顺么 没错么?追答我在日文网上查的,好像跟贴吧里的一样。
如果是上面的日语的话,我肯定没有他翻译的好的。
你附加的这句话,我的翻译如下:
木村:君の感じが教えてくれませんか。好きか?嫌いか?その答えは何でしょうか知らないですが、はっきり聞かないわけにはいかない。僕と一緒に行ってよろしいでしょうか。
全部回答
- 1楼网友:不想翻身的咸鱼
- 2021-01-21 19:31
《2046》中开头木村拓哉独白翻译 求(日语翻译 罗马音/片假名)
开机喜事到,向您问个好,办事处处顺,生活步步高,彩票期期中,好运天天交,打牌场场胜,口味顿顿2好,越活越年轻。
开机喜事到,向您问个好,办事处处顺,生活步步高,彩票期期中,好运天天交,打牌场场胜,口味顿顿2好,越活越年轻。
- 2楼网友:往事隔山水
- 2021-01-21 18:00
《2046》中开头木村拓哉独白翻译 求(日语翻译+罗马音/片假名)
一年好运随春到 四季彩云滚滚来 横批:万事如意 汗马绝尘安外振中标青史 锦羊开泰富民清政展新篇 横批:春满人间
一年好运随春到 四季彩云滚滚来 横批:万事如意 汗马绝尘安外振中标青史 锦羊开泰富民清政展新篇 横批:春满人间
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯