永发信息网

英语翻译用英语翻译“人见人爱”怎么说?不要用GOOGLE上的翻译结果,

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-01-25 13:30
  • 提问者网友:温柔港
  • 2021-01-25 02:37
英语翻译用英语翻译“人见人爱”怎么说?不要用GOOGLE上的翻译结果,
最佳答案
  • 五星知识达人网友:末日狂欢
  • 2021-01-25 03:17
everybody loves 直译(我认为比较贴近的字面意就这个了)我的其他想法,人见人爱,被人爱而且是被所以人都爱,是不是一件很吸引人才会这样?如果用英美人的直线思维模式,他们或许会说“oh,that guy is so xxxxxx代表不同语境的形容词,主要是对像的问题.人间有各种各样的爱,你的是什么爱呢,爱情的爱,友情,还是单纯只是吸引人的惹人怜爱?如果这样,可以用 lovable======以下答案可供参考======供参考答案1:who meet who love!供参考答案2:Everybody loves it!供参考答案3:游戏名称:人见人爱的块魂英文名称:We Love Katamari EVERYBODY LOVES RAYMOND(一部美剧:人人都爱雷蒙德)供你参考供参考答案4:Liked at first sight直译是第一眼就喜欢上了,在英语里大概就是人见人爱的意思例如 Gaffey cat is a liked at first sight cartoon character.加菲猫是一个人见人爱的卡通角色供参考答案5:如果你指的是小孩子之类的人见人爱,应该用:adorable。例如:This baby is adorable.如果你指的是异性之间的人见人爱,这个词是:sexmachine。例如:He is a sexmachine.供参考答案6:a beloved ...for example: a beloved girl一个人见人爱的小姑娘:)供参考答案7:EVERYBODY LOVES someone(比较常见的说法,算是熟语,“人人都爱XXX”)硬要直译反而达不到效果的。。。供参考答案8:fall in love at the first sight!!我觉得是!供参考答案9:be loved by allbe hard to resist
全部回答
  • 1楼网友:骨子里都是戏
  • 2021-01-25 03:28
我明天再问问老师,叫他解释下这个问题
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯