我看《巾帼枭雄2》看到字幕都是写日本鬼子,然后里面的人说得是“罗伯头”。
系唔系“萝卜头”的意思呀?
广东那边或者香港那边是不是一般都是这样叫的?不像中国其他地方叫什么“日本鬼子”
之类的?
请问下在粤语中经常说得“日本鬼子”是不是叫“罗伯头”(粤语谐音)啊?
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-09 02:01
- 提问者网友:姑娘长的好罪过
- 2021-02-08 16:13
最佳答案
- 五星知识达人网友:長槍戰八方
- 2021-02-08 17:50
就是“萝卜头”。
一般是老一辈的人会这样说,特别是以前抗日的时候,多数是贬义。因为以前的日本人比较矮。
现在的比较少这样说,至少我身边基本没人这样说了。
一般是老一辈的人会这样说,特别是以前抗日的时候,多数是贬义。因为以前的日本人比较矮。
现在的比较少这样说,至少我身边基本没人这样说了。
全部回答
- 1楼网友:冷風如刀
- 2021-02-08 20:12
你好!
是的,那是对日本人的称呼,因为日本男孩很喜欢把头发绑得像萝卜头一样
如有疑问,请追问。
- 2楼网友:街头电车
- 2021-02-08 18:58
日本人打扮得那样
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯