As so often,the past holds the key to the future :we have now identified eough of the long-term patterns shaping the history of the planet,and our species, to make evidence-based forecast about the situation
in which our descendants will find thenselves.
请问下句怎么翻译,其中in which是引导什么从句呢?
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-12-31 12:43
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-12-30 21:00
最佳答案
- 五星知识达人网友:骨子里都是戏
- 2021-12-30 22:07
常常是这样,过去是打开将来之门的钥匙。现在我们对于这星球以及我们人类,已经辨识了足够形成历史的模式的知识,并以该等证据为前提预测我们将来的后代藉以生存的模式。
in which 引导定语从句,修饰situation
in which 引导定语从句,修饰situation
全部回答
- 1楼网友:迟山
- 2021-12-30 23:39
答案是:
1.do you know the girl who is sitting over there ?
2.the man who i met in the street yesterday is my old friend
3.i like the music that i can dance to
4. do you know the teacher who is very serious ?
5.please write down the sentences that you hear
~手工翻译,尊重劳动,欢迎提问,感谢采纳~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯