永发信息网

请教一个日语单词コーチング的翻译

答案:6  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-05-05 02:09
  • 提问者网友:情歌越听越心酸
  • 2021-05-04 15:30
请教一个日语单词コーチング的翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:零点过十分
  • 2021-05-04 15:44
コーチングは、目标达成のためのプログラムです。では、どんな目标のために?
この目标の设定のプロセスから、コーチングが始まります。

在网上搜到了,书的一部分内容,这么看来,coaching在这里的意思是自分で考えて行动する能力をコーチと呼ばれる相谈役との対话の中から引き出す自己改善技术。
大概是说,通过和具有“可以自己动脑思考然后作出行动的这种能力,被叫做指导者”的这样的人谈话,从中找出对自己能力的改善的方法,这个过程就是coaching.

コーチングは、1990年代に米国で社员育成技法として始まる。

所以,翻译成目标达成计划或目标达成法,你认为如何?
全部回答
  • 1楼网友:纵马山川剑自提
  • 2021-05-04 19:58
翻作中文的话,应该是教练
  • 2楼网友:蓝房子
  • 2021-05-04 18:43
整体翻译:
这种从日本朋友』管理博士伊藤守:教练你。 “教练”(教练)訳肯定会中文,你怎么做。

参考资料:鄙视抄袭!

  • 3楼网友:逃夭
  • 2021-05-04 17:09
教练
  • 4楼网友:白昼之月
  • 2021-05-04 16:45
『コーチング・マネジメント』是《管理学指导》 コーチング是指导 训练
  • 5楼网友:归鹤鸣
  • 2021-05-04 16:38
コーチングって目标を达成するために、必要となる能力や行动をコミュニケーションによって引きだすビジネスマン向けの能力开発法。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯