永发信息网

有没有人知道《我想更懂你》前面潘玮柏和苏芮的英文对白,最好还有中文翻译,谢过啦

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-03 02:20
  • 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
  • 2021-02-02 20:37
有没有人知道《我想更懂你》前面潘玮柏和苏芮的英文对白,最好还有中文翻译,谢过啦
最佳答案
  • 五星知识达人网友:走死在岁月里
  • 2021-02-02 21:02
母:Where're you going?你要做什么?
子:I'm going now,going out!我要走了,我要到外面去!
母:With who?和谁?
子:It's none of your business,ok?这和你没关系,好吗?
母:What you gonna do later?你待会儿要做什么?
子:Stop acting like you care about me,stop acting like you wanna know something about me,you don't know nothing,you don't care.Stop asking!你不要假装关心我,你不要假装想要知道我的一些事情,你什么都不懂,你不在意,不要问了!
母:I care……我在意……
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-02-02 22:32
-苏:Where are you going? (你去哪?)    -潘:Going out. (出门。)   -苏:With who?( 和谁?)    -潘:Hmm it's none of your business, ok?( 和你无关?)    -苏:What you gonna do later? (那你等一下要干什么?) -潘:Stop acting like you care about me.Stop acting like you wanna know something about me.You don't know nothing...!You don't care! Stop asking! (别好像你关心我似的。别好像你愿意了解我!你什么都不懂……!你根本就不关心我!别再问了!)   -苏:I care.(我在乎的。)
  • 2楼网友:詩光轨車
  • 2021-02-02 21:52
苏芮:where're you going? 潘玮柏:i'm going now. 苏芮:with who? 潘玮柏:it's none of your business, ok? 苏芮:would you call me a little later? 潘玮柏:stop acting like you care about me, stop like you wanna know something about me. you don't know nothing! it's... you don't care! stop asking! (door slamming) 苏芮:i care! 苏芮:你要去哪儿? 潘玮柏:我正打算去. 苏芮:和谁一起去? 潘玮柏和你没关系,是吗? 苏芮:你能呆会给我打电话吗? 潘玮柏:停止你对我关心的表演,停止你想知道关于我的一些事,你不知道任何事,你不在乎,不要再问了!(关门的声音) 苏芮:我在乎!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯