水滴石穿的翻译
答案:3 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-20 00:05
- 提问者网友:绫月
- 2021-02-19 06:15
水滴石穿的翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:逐風
- 2021-02-19 07:06
水滴石穿 ( shuǐ dī shí chuān )
解 释 水不住往下滴,时间长了能把石头滴穿。比喻只要坚持不懈,细微之力也能做出很难办的事。
出 处 宋·罗大经《鹤林玉露》第十卷:“乖崖援笔判云:'一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。'”
用 法 联合式;作定语;含褒义
近义词 磨杵成针,绳锯木断
反义词 虎头蛇尾
典 故
从前有个叫张乖崖的人,在钱阳担任县令。当时,社会上还 存友军卒凌辱将帅、小吏侵犯长官的风气。张乖崖想找个机会严惩 这种行为。
一天,他在衙门周围巡行,忽然看见一个小吏慌慌张张地从府 库中溜出来。张乖崖喊住小吏,发现他鬓旁头巾上藏着一枚钱。经过 追问盘查,小吏搪塞不过,承认是从府库中偷来的。
张乖崖将小吏押回大堂,下令拷打。小吏不服,怒气冲冲地说: “一个钱有什么了不起,你就这样拷打我?你也只能打我,难道还能 杀我!”
张乖崖见小吏敢这样顶撞他,就毫不犹豫地拿起朱笔判道:“一日 偷一钱,千日偷千钱,时间长了,蝇子能锯断木头,水能滴穿石头。”
判决完毕,张乖崖把笔一扔,手提宝剑,亲自斩了小吏。
出处宋罗大经《鹤林玉露·一钱斩吏》
解 释 水不住往下滴,时间长了能把石头滴穿。比喻只要坚持不懈,细微之力也能做出很难办的事。
出 处 宋·罗大经《鹤林玉露》第十卷:“乖崖援笔判云:'一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。'”
用 法 联合式;作定语;含褒义
近义词 磨杵成针,绳锯木断
反义词 虎头蛇尾
典 故
从前有个叫张乖崖的人,在钱阳担任县令。当时,社会上还 存友军卒凌辱将帅、小吏侵犯长官的风气。张乖崖想找个机会严惩 这种行为。
一天,他在衙门周围巡行,忽然看见一个小吏慌慌张张地从府 库中溜出来。张乖崖喊住小吏,发现他鬓旁头巾上藏着一枚钱。经过 追问盘查,小吏搪塞不过,承认是从府库中偷来的。
张乖崖将小吏押回大堂,下令拷打。小吏不服,怒气冲冲地说: “一个钱有什么了不起,你就这样拷打我?你也只能打我,难道还能 杀我!”
张乖崖见小吏敢这样顶撞他,就毫不犹豫地拿起朱笔判道:“一日 偷一钱,千日偷千钱,时间长了,蝇子能锯断木头,水能滴穿石头。”
判决完毕,张乖崖把笔一扔,手提宝剑,亲自斩了小吏。
出处宋罗大经《鹤林玉露·一钱斩吏》
全部回答
- 1楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-02-19 09:21
原文:张乖崖为崇阳令,一吏自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖明杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判曰:“一起一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿!”自仗剑下阶斩其首。
译文:张乖崖在崇阳当地方官.有一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的,张乖崖就命令下属棍棒伺候.那个低级官员大为生气,说才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也杀不了我.张乖崖提笔评判道:”一天一文钱,一千日就是一千钱了.用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿.”他就自己跑下台阶,用剑就将那个低级官员斩首了
可以吗?
- 2楼网友:污到你湿
- 2021-02-19 08:26
译【Constant dripping wears away a stone】
【释 义】
水一直向下滴,时间长了能把石头滴穿。比喻只要坚持不懈,细微之力也能做出很难办的事。也比喻只要有恒心,不断努力,事情就一定能成功。
【出 处】
原始:《汉书·枚乘传》:“泰山之溜穿石,单极之绠断干。水非石之钻,索非木之锯,渐靡使之然也。”
后引:宋·罗大经《鹤林玉露》第十卷:“乖崖援笔判云:'一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。'”
原文选段:
张乖崖为崇阳令。一吏从库中出,视其鬓傍巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖命杖之。吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶。尔能杖我,不能斩我也!”乖崖援笔判云:“一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。”自仗剑下堦斩其首,申台府自劾。崇阳人至今传之。
选段翻译:
张乖崖在崇阳当地方官。一个小吏从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就问他钱从哪来的,他说是从库房中拿的。张乖崖就下令棍棒伺候,那个小吏大为生气说:“才一文钱而已,你就要棒打我。你随便打吧,可惜你不能杀我!”
张乖崖提笔写下判语:“一天一文,一千日就是一千钱了;用绳子不断去锯木头,木头终究要断;小水滴不断滴石头,石头终究会穿。”说完,拿着剑,走下台阶,斩其首级,到台府报告了这件事。这个故事至今仍在崇阳流传。
【用 法】
联合式;作定语;含褒义
用法:作谓语、状语;比喻坚持就是胜利
英文:drops of water wears holes in stone
日文:雨垂れが石を穿つ (片假名:あまたれが いしうが)
法文:à force de patience on arrive à tout
德文:steter Tropfen hǒhlt den Stein
俄文:кáпля по кáпле и кáмень долбит
【近义词】
磨杵成针、绳锯木断、 水到渠成、锲而不舍
【反义词】
虎头蛇尾、 半途而废、浅尝辄止、锲而舍之,坚持不限
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯