为什么是longlivechina而不是longliveschi
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-01-22 13:00
- 提问者网友:绫月
- 2021-01-21 19:15
为什么是longlivechina而不是longliveschi
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2019-05-29 15:18
你好
这句口号严格来讲属于以动词may引导的虚拟语气。这里may不是情态动词,而是实义动词,表示“祝福,祝愿”。全句有祈祷意味,可以恢复为省略should的虚拟语气句:
May China (should) live long / long live !(long作为副词,可以在动词live之前或者之后,都可以。)
从这个形式看以看出,在实际喊口号的时候,对这个句子进行了改动,包括省略may和倒装long live和China两个词。
希望对你有帮助
希望对你有帮助
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2020-07-10 00:31
lives 解释:the panda 是单数名词作主语,谓语动词用单数形式。 祝你新年快乐,学习更上一层楼!请记得采纳,谢谢!(*^__^*)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯