永发信息网

生命诚可贵,爱情价更高,若为尊严故 俩者皆可抛。这是谁的诗?

答案:6  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-11-14 16:05
  • 提问者网友:那叫心脏的地方装的都是你
  • 2021-11-14 07:37
生命诚可贵,爱情价更高,若为尊严故 俩者皆可抛。这是谁的诗?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:十鸦
  • 2021-11-14 08:07
生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛.出自裴多菲<自由与爱情>
这首小诗以递进关系,前两句阐述了生命与爱情的价值,生命诚然宝贵,但是出现了真正的爱情时,那么爱情远比人的一生重要.
后两句以唤取生命和爱情得到挣脱束缚的自由,最后统一于自由,进一 步表明了对自由的呼唤
全部回答
  • 1楼网友:野慌
  • 2021-11-14 10:45
匈牙利诗人裴多菲
  • 2楼网友:孤独入客枕
  • 2021-11-14 09:31
李白追问那首诗,取自那段?
  • 3楼网友:想偏头吻你
  • 2021-11-14 09:16
你把顾城的诗改成这样好么!他知道会原谅你么!追问生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛.出自裴多菲<自由与爱情>
这首小诗以递进关系,前两句阐述了生命与爱情的价值,生命诚然宝贵,但是出现了真正的爱情时,那么爱情远比人的一生重要.
后两句以唤取生命和爱情得到挣脱束缚的自由,最后统一于自由,进一 步表明了对自由的呼唤电影看多了吧追答看的不多
  • 4楼网友:愁杀梦里人
  • 2021-11-14 09:01
是匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗,经由左联作家殷夫的翻译,鲁迅的传播,被广大中国读者熟知。
  其原文是:
  生命诚可贵,
  爱情价更高。
  若为自由故,
  二者皆可抛。
  • 5楼网友:时间的尘埃
  • 2021-11-14 08:27
原诗其实是“生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。”是匈牙利的裴多菲写的自由与爱情,现在的人喜欢将自由随意改成别的词语。

希望能帮到您,满意请采纳~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯