永发信息网

日语“何だか楽しみになってきたね!”是什么意思?

答案:7  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-04-02 13:02
  • 提问者网友:嗝是迷路的屁
  • 2021-04-01 20:17
日语“何だか楽しみになってきたね!”是什么意思?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神也偏爱
  • 2021-04-01 21:32
中文:真有意思啊。

  按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,古日语具有元音和谐等阿尔泰语系特点。
  在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。
  作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如,太郎が 一つりんごを 食べた(Tarou ga hitotsu ringo wo tabeta)照字面直接的意思是"太郎一个苹果吃了"。
  当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一个苹果")或仅为:食べた(tabeta)("吃了")。
  在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。较重要的是が(ga), は(wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作 wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。
  日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在字典中的形式都是以元音 u 结尾。这样,动词“食べる”(taberu)就象英语中"吃"的动词原形"eat",尽管它本身实际上是一般现在时,意思是"eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)"或者"will eat"(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
全部回答
  • 1楼网友:長槍戰八方
  • 2021-04-02 04:04
何だか在这里是“总觉得,不由得,总有点”的意思,指的是自己的感觉~
楽しみにする即平常会看到听到的楽しみにしています是“好期待啊”的意思,而这里楽しみ是“乐趣,兴趣,安慰”等意思,楽しみになる是说“变成了乐趣”或“变成了一种安慰”(根据前后判断)~
きた即くる的变形,表示某种事态、状态的发展方向,在这句里面就是说“向着‘变成了乐趣’这个方向发展”~
全句可以翻译为“不由得慢慢成了乐趣”“在不知不觉之间变成了乐趣”等~
  • 2楼网友:白昼之月
  • 2021-04-02 02:52
何だか楽しみになってきたね
1 不知道怎么的就成了乐趣了
2 无意中就成了种期待了啊
偶的才正确捏,相信偶吧,嘻嘻................
  • 3楼网友:青尢
  • 2021-04-02 02:01
何だか 楽しみ になってきた ね
何だか [なんだか]
是什么,总觉得,总有点,不由得
楽しみ [たのしみ]
乐,愉快,乐趣,

不知怎么的(无意间,不知不觉得)变得快乐起来了。
  • 4楼网友:长青诗
  • 2021-04-02 00:43
开始变得有趣了呢
  • 5楼网友:拾荒鲤
  • 2021-04-01 23:36
不知怎么的开始期待起来了呢。
  • 6楼网友:一叶十三刺
  • 2021-04-01 22:43
真有意思啊。
绝对准确!!!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯