如题,不是“系统リスク”!
还有“透明、公开、公正”这三个怎么翻呢?好像有专用名词!
日语的“系统性风险”怎么翻译??急!求助日语高手!
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-12-21 20:02
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-12-21 15:00
最佳答案
- 五星知识达人网友:污到你湿
- 2021-12-21 15:15
システムリスク
透明 とうめい
公开 こうかい
公平 こうへい
透明 とうめい
公开 こうかい
公平 こうへい
全部回答
- 1楼网友:低音帝王
- 2021-12-21 17:04
システム障害リスク しすてむ しょうがい りすく
或
システム脆弱性 しすてむ ぜいじゃくせい
・透明 とうめい tou mei
・公开 こうかい kou kai
・公正 こうせい kou sei
3つは日本语と中国语同じ意味です。
再看看别人怎么说的。
- 2楼网友:人類模型
- 2021-12-21 15:38
系统性风险:システム上(じょう)のリスク
透明:透明(とうめい)
公开:公开(こうかい)
公正:公正(こうせい)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯