頼んだものは
すごく可爱いくて
気に入りました!
ありがとうございます!
ですが、また、
违うものが入ってました。
シャネルのピンクの
iPhoneケースなのですが、
頼んだ覚えがありません。
すみません。一つしか注文してないんですが、二つ届いたのですが。
求大神翻译一下这日语
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-01 20:12
- 提问者网友:人生佛魔见
- 2021-03-01 10:05
最佳答案
- 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
- 2021-03-01 11:26
是进行了贿赂。
很可爱,
迷上了!
谢谢大家!
可是,另外,
就不同了。
香奈尔的粉红色
iphone情况的的,
并嘱咐道:“我还记得。
不好意思,麻烦你…
并要求说:“只剩下没听到两个收到了。
很可爱,
迷上了!
谢谢大家!
可是,另外,
就不同了。
香奈尔的粉红色
iphone情况的的,
并嘱咐道:“我还记得。
不好意思,麻烦你…
并要求说:“只剩下没听到两个收到了。
全部回答
- 1楼网友:孤独入客枕
- 2021-03-01 12:30
我日语不太好,不过试着看了看。大概是这意思
对于金属制的盖子或者盒子内部,在开闭开关时,对于有可能接触到电弧的部分,应该使用耐电弧的绝缘材料。
(一般来说树脂表面在接触电弧时容易发生放电和碳化现象,采用耐电弧材料能有效减少这一现象,比如部分树脂材料。)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯