《红楼梦》最早流传到海外哪个国家
答案:1 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-16 01:35
- 提问者网友:欲劫无渡
- 2021-02-15 09:14
《红楼梦》最早流传到海外哪个国家
最佳答案
- 五星知识达人网友:我住北渡口
- 2021-02-15 10:52
《红楼梦》流传到海外最早的国家是日本。1793年11月23日南京王开泰的“寓贰号船”,从浙江的乍浦驶抵日本长崎海港,“寓贰号船”上载有《红楼梦》九部十八套。此时距程伟元、高鄂刊行《红楼梦》程甲本只有两年的时间。
1830年,英国皇家科学院院士约翰·戴维斯选译了《红楼梦》中的三首词,这是最早的译文。1842年出版的《中国话》和1868年出版的《中国杂志》,相继刊出了罗伯特·汤姆和伯拉的英译《红楼梦》中的诸多小故事。1892年英国驻澳门副领事裘里翻译了《红楼梦》第五十六回,分两册出版,算是最早较为成熟些的英译本。裘里在译本“序言”中说:“我翻译《红楼梦》,并不是我要以汉学家自居,而是由于作为一个学生,我必须置身于《红楼梦》的宏丽的迷宫之中。”1910年出版的《英国百科全书》称赞“《红楼梦》是一部非常高级的作品,它的情节复杂而富有独创性”。
《红楼梦》已被翻译成包括英、法、日、韩、俄、德、西等20多种文字。两百余年来,作为中国古代文化结晶的《红楼梦》,以其艺术魅力折服了亿万读者,更将其巨大的影响力辐射到世界的每个角落。
1830年,英国皇家科学院院士约翰·戴维斯选译了《红楼梦》中的三首词,这是最早的译文。1842年出版的《中国话》和1868年出版的《中国杂志》,相继刊出了罗伯特·汤姆和伯拉的英译《红楼梦》中的诸多小故事。1892年英国驻澳门副领事裘里翻译了《红楼梦》第五十六回,分两册出版,算是最早较为成熟些的英译本。裘里在译本“序言”中说:“我翻译《红楼梦》,并不是我要以汉学家自居,而是由于作为一个学生,我必须置身于《红楼梦》的宏丽的迷宫之中。”1910年出版的《英国百科全书》称赞“《红楼梦》是一部非常高级的作品,它的情节复杂而富有独创性”。
《红楼梦》已被翻译成包括英、法、日、韩、俄、德、西等20多种文字。两百余年来,作为中国古代文化结晶的《红楼梦》,以其艺术魅力折服了亿万读者,更将其巨大的影响力辐射到世界的每个角落。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯