永发信息网

日语,日文翻译几道题,请高手来。

答案:7  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-04-19 13:12
  • 提问者网友:謫仙
  • 2021-04-19 08:24

1,马不走了

2,春节期间 要亲戚的人很多。

3,这次的调查要秘密进行,千万不要走风声!

4,茶叶走味儿了,一点儿不都不好喝了

5,那块儿手表早就不走了!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

满意的答案有3个以上就在增加50分。全满意给100分

最佳答案
  • 五星知识达人网友:怀裏藏嬌
  • 2021-04-19 09:51

1,马不走了---馬が歩かない。


2,春节期间 走亲戚的人很多。ーーー正月の間、みんなよく親戚の家に行く。


3,这次的调查要秘密进行,千万不要走风声!ーーー今回の調査は秘密に進行する、絶対漏れちゃだめ。


4,茶叶走味儿了,一点儿不都不好喝了ーーー茶葉の味がなくなった、全然おいしくない。


 这里你说的茶叶走味了----是没有茶叶味道了?还是茶叶坏了?


我给你翻译的是没有茶叶味道了,不知道是不是符合你的问题。


我再写一下,茶叶坏了,一点儿都不好喝了的译文:


茶葉が悪くなった、全然おいしくない。


5,那块儿手表早就不走了!あの腕時計随分前に動けなくなった。

全部回答
  • 1楼网友:上分大魔王
  • 2021-04-19 15:37

这位的翻译最贴近吧,使用的和日语的习惯接近,意思理解起来更好一些。建议采纳!

非常00 回答采纳率:45.1% 2009-11-20 11:31

  • 2楼网友:不甚了了
  • 2021-04-19 14:10

 

1.马不走了

馬が走らない。

  2.春节期间走亲戚的人很多。 春節時期は親戚付き合いが増える。

 

3.这次的调查要秘密进行,千万不要走风声!

今回の調査は秘密裏に行われるべきで、不用意に情報を漏らしてはならない。

 

4.茶叶走味儿了,一点儿不都不好喝了。

茶葉の味が抜けてしまって、美味しくないね。

 

5.那块儿手表早就不走了!

あの腕時計はとっくに止まっている!

 

  • 3楼网友:拜訪者
  • 2021-04-19 12:45

1.馬が歩かなくなった。 2.春節の間、親戚を尋ねる人はけっこう多い。 3.今度の調査は裏で進行する、情報を漏らさぬよう、くれぐれも注意してください。 4.お茶の味が変わった、ちっとも美味くなくなった。 5.あの腕時計はとっくに進まないのよ。

ちなみに、日本語の中の「正月」と私たちの「春節」と同じ意味を指すこととは限らないから、「春節」を使えばいい、この言葉はとっくにあるから。

  • 4楼网友:渡鹤影
  • 2021-04-19 12:15

1,马不走了

馬は歩かないな。

2,春节期间 邹 亲戚的人很多。

正月に際して、挨拶の人は多くにします。

3,这次的调查要秘密进行,千万不要走风声!

今度の調査は内緒にしてから、口が堅いほういいです。

4,茶叶走味儿了,一点儿不都不好喝了

茶の本来の味が間違い、あまり飲みやすくない。

5,那块儿手表早就不走了!

あの時計はもう壊れったしまいました。

  • 5楼网友:一袍清酒付
  • 2021-04-19 11:55

1 馬に行かない

2 春祭りの時に親戚の人々の多くがあります。

3 この調査は秘密裏には、風の音が反映されません実施する必要があります!

4 茶の味は、となるにはほとんど良いことなく味をしていない

5 乳児の時計尺を使用することはできません

  • 6楼网友:掌灯师
  • 2021-04-19 10:31

(5)あの腕時計はもうとっくに止まった。

(1)馬は立ち止った。

(3)この調査をひそやかにおこなってください!ぜったい漏らさないでください!

(4)茶は味が変わった。おいしくなくなってしまった。

翻译得最有自信的我排在最前面,排后面的翻译我没有把握。另外第二个不通吧。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯