【明代书法家】英语翻译是明代书法家
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-04 23:33
- 提问者网友:呐年旧曙光
- 2021-02-04 13:28
【明代书法家】英语翻译是明代书法家
最佳答案
- 五星知识达人网友:慢性怪人
- 2021-02-04 14:11
【答案】 渡 江
【明】张弼
扬子江头几问津,风波如旧客愁新.
西飞白日忙于我,南去青山冷笑人.
孤枕不胜乡国梦,敞裘犹带帝京尘.
交游落落俱星散,吟对沙鸥一怆神.
译文:
徘徊在长江岸边,几番求渡却不得;江上风雨烟波一如旧时模样,而我这渡客却又添了新的愁绪.
夕阳易逝,岁月催人老,两岸的巍巍青山冷眼看着我一路向北,它自岿然不动也无所谓人世的岁月无情.
一个人在漫漫旅途中,难以承受对故乡的思念,我那经历了一路颠沛而破旧不堪的裘衣,似乎还沾染着京都的风尘.
旧日里一起游学论道的相投之人如今四散分离,都不止漂泊何处了,只剩我孤身一人对着沙鸥吟诗发愣,伤感着离别与孤寂.
情感:表达对故乡、亲友的思念之情,抒发离别的感慨和愁绪.
【明】张弼
扬子江头几问津,风波如旧客愁新.
西飞白日忙于我,南去青山冷笑人.
孤枕不胜乡国梦,敞裘犹带帝京尘.
交游落落俱星散,吟对沙鸥一怆神.
译文:
徘徊在长江岸边,几番求渡却不得;江上风雨烟波一如旧时模样,而我这渡客却又添了新的愁绪.
夕阳易逝,岁月催人老,两岸的巍巍青山冷眼看着我一路向北,它自岿然不动也无所谓人世的岁月无情.
一个人在漫漫旅途中,难以承受对故乡的思念,我那经历了一路颠沛而破旧不堪的裘衣,似乎还沾染着京都的风尘.
旧日里一起游学论道的相投之人如今四散分离,都不止漂泊何处了,只剩我孤身一人对着沙鸥吟诗发愣,伤感着离别与孤寂.
情感:表达对故乡、亲友的思念之情,抒发离别的感慨和愁绪.
全部回答
- 1楼网友:野慌
- 2021-02-04 15:00
对的,就是这个意思
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯