永发信息网

帮忙翻译:“独自面对黑夜”

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-03 06:38
  • 提问者网友:流星是天使的眼泪
  • 2021-01-02 16:13
这样翻译对不对:“Alone face to the night”
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轮獄道
  • 2021-01-10 01:53
Face the darkness alone.

face 作“面对”讲时是及物动词Vt,因此去掉to
按照英语习惯,alone 放在最后

【英语牛人团】倾情奉献,可追问,满意请记得采纳哦,谢谢啦!
全部回答
  • 1楼网友:十年萤火照君眠
  • 2021-01-10 05:32
不对。。 独自面对黑夜 face the dark night alone
  • 2楼网友:舊物识亽
  • 2021-01-10 04:49
不对 Alone to face the darkness!
  • 3楼网友:过活
  • 2021-01-10 03:26
你好! To face the dark nights alone. 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯