永发信息网

英语翻译Had he not been the son of famous leader .为什么翻译成:如果他不是一位

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-01-02 04:22
  • 提问者网友:嘚啵嘚啵
  • 2021-01-01 20:55
英语翻译
Had he not been the son of famous leader .为什么翻译成:如果他不是一位著名领袖的儿子.
In order to be successful we need devotion .
为什么要用be,不是in order to do这样使用的吗?
还有一个.The habit of keeping regular hours.
为什么 要 用keeping而不是keep的其他形式.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:野慌
  • 2021-01-01 21:50

第一句 是倒装句 省略了if;
第二句 因为要接successful这个形容词,所以要用be;如果是名词,就可以用do了
第三句 of 介词 后面跟动词的时候要用doing动名词的形式;


全部回答
  • 1楼网友:洒脱疯子
  • 2021-01-01 22:30
你的回答很对
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯