永发信息网

中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译...阅读答案

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-21 20:27
  • 提问者网友:心如荒岛囚我终老
  • 2021-03-21 10:07
名著阅读。(5分)中国有一部古典名著,它最早的德文译名是《强盗与士兵》,法文译名是《中国的勇士们》,美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时定名为“????????????? ”,这部名著是《?????????? 》。该书中描写了我们所熟知的打虎英雄??????????????? 。他在该书中有许多脍炙人口的事迹,斗杀???????? _,为兄报仇;在快活林里醉打???????? _。 
最佳答案
  • 五星知识达人网友:不如潦草
  • 2021-03-21 11:44
(5分)? 《四海之内皆兄弟》、《水浒传》、? 武松、? 西门庆、? 蒋门神【解析】试题分析:名著常识关键在平时积累,文学常识信息点是,作者名(字、号)、称谓、生活时代、作品名、体裁、书中人物、作品主题及风格、流派等。做题时抓住有提示作用的信息点,比如本题中的“打虎英雄”,自然就想一武松,想到《水浒》。考点:识记文学常识。能力层级为识记A。 
全部回答
  • 1楼网友:轻熟杀无赦
  • 2021-03-21 11:55
收益了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯