《迂公修屋》翻译
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-01-29 12:51
- 提问者网友:留有余香
- 2021-01-28 14:08
《迂公修屋》翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:三千妖杀
- 2021-01-28 15:20
翻译成英语阿?我看错了~现在已经回答了,不好意思
迂公修屋
迂公家里住着几间破屋。有一年夏天,接连下了几天大雨,屋顶多处漏雨,一夜之间要把床搬来挪去好多次,最终满屋连一处干地方都没有了,惹得妻儿们都责怪他。迂公赶忙出去叫了泥瓦匠过来抢修,花了很多功夫,也费了很多钱。
刚一完工,天也云开雾散,晴朗无比。迂公仰头看着刚刚修好的房屋,无奈地叹道: “运气不佳的人就是运气不佳,真没办法。刚刚修完屋,老天也停了雨,这不白白赔上了许多工钱吗?”
——明·浮白斋主人《雅谑》
迂公修屋
迂公家里住着几间破屋。有一年夏天,接连下了几天大雨,屋顶多处漏雨,一夜之间要把床搬来挪去好多次,最终满屋连一处干地方都没有了,惹得妻儿们都责怪他。迂公赶忙出去叫了泥瓦匠过来抢修,花了很多功夫,也费了很多钱。
刚一完工,天也云开雾散,晴朗无比。迂公仰头看着刚刚修好的房屋,无奈地叹道: “运气不佳的人就是运气不佳,真没办法。刚刚修完屋,老天也停了雨,这不白白赔上了许多工钱吗?”
——明·浮白斋主人《雅谑》
全部回答
- 1楼网友:鱼芗
- 2021-01-28 15:44
久雨屋漏,一夜数徙①床,卒②无干处,妻儿交诟③。(迂)公急呼匠者葺治④,劳费良苦。工毕,天忽开霁⑤,竟⑥月晴朗。公日夕仰屋叹曰:“命劣之人,才葺屋,便无雨,岂不白折⑦了也!” ——《迂仙别记》
注释
①徙(xǐ):挪动。 ②卒:终于。 ③交:一起。诟(gòu):骂。
④葺(qì)治:修理。 ⑤霁(jì):天晴。 ⑥竟:整个,全。 ⑦折:折耗
译文
不停地下雨使房屋漏雨,一夜(之间)多次移床,终于没有干的地方,妻子儿子一起责怪他。迂公赶忙叫来工匠修理,劳作花费非常辛苦。修理完毕,天忽然晴了,整个月都很晴朗。迂公日日夜夜仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修完屋便没有雨,岂不是白花了劳力费用吗!”
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯