永发信息网

日语阅读求助5

答案:2  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-01-10 12:09
  • 提问者网友:且恨且铭记
  • 2021-01-09 15:44
日语阅读求助5
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鸠书
  • 2021-01-09 16:27
1 这两者能像玻璃一样让太阳光通过。而且,不会让从地球发出的红外线通过。

2 现在这种百无聊赖的状态是从今年年初开始的。

3 没有一本书是说药品是如何制作的,又是如何让人欢喜让人忧的。

身につける主要有两个意思。一是带在身上。二是学会(某种技能),如 高い技术力を身につける。追问谢谢!
光を通します,赤外线は通しません,一个是を,一个是は,两个都是“让...通过”的意思吗?
どうにもならない如果直译的话意思是?
どういう人たちが......这里どういう不是修饰人,而是整个后面的吧追答通す这个动词是他动词,要用を来连接宾语。前面的“光を通す”是常规用法,因为主语是“这二者”。而后面之所以用“は”,是因为要强调“红外线”。
どうにもならない的意思是“什么都做不了”。
どういう是指后面的“人たち”。不是整个后面。“什么样的人”。我给的翻译里面没有把这一层翻出来,因为觉得变成中文的话有些画蛇添足了。细节上会有些偏差,但是不影响大意。
全部回答
  • 1楼网友:思契十里
  • 2021-01-09 17:05
1.这两种(物质)是可以透光的,就如同玻璃一样。而且,从地球上放射出来的红外线是透不过去的
2.这种无可奈何的状况是从今年开始的
3.没有一本书讲药是怎样被研发出来的,它又怎样让人或喜或忧。
身につける,1.掌握2.随身携带3.穿上
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯