永发信息网

翻译李小龙的一句话

答案:3  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-04-27 05:26
  • 提问者网友:山高云阔
  • 2021-04-26 14:57
“因为水是无形的,你不能抓住它,你不可能用拳击中它,更不可能伤害它。像水一样,身体灵活、无形。把水倒入杯中,它就是杯子的形状;把水倒入瓶中,它就是瓶的形状;把水倒入茶壶中,它就是茶壶的形状。水可流动,也可碰撞,像水那样吧,我的朋友!”
最佳答案
  • 五星知识达人网友:孤老序
  • 2021-04-26 16:18

let your body become water, then people would never get you. you can not hit the water, but the water can.



李小龙的意思是这样。。

全部回答
  • 1楼网友:走死在岁月里
  • 2021-04-26 17:56

楼上翻译不错,稍作修改:

Because water is bodiless, you can not catch it, punch it or hurt it. Move your body with the flexibility and fluidity of water. When water is poured into a cup, its shape becomes a cup; into a bottle, its shape becomes a bottle; into a teapot, its shape becomes a teapot. Water can not only flow, but also collide. Move like water, my friend!

  • 2楼网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-04-26 17:17

Because of water is immaterial, you can not grasp it, you can not punch and hurt it. So be soft like water and flexible.Formless, shapeless like water. When you pour water into a cup,it becomes a cup;you put it into a bottle, it becomes a bottle; put it into a teapot, it becomes a teapot....Water can flow,and can crash. Be water , my friend!

听译结果

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯