永发信息网

日语中季节有 季节、シ―ズン 两种说法,有什么不同麽,还是在用法上有区别呢

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-02-05 23:41
  • 提问者网友:欺烟
  • 2021-02-05 14:39
日语中季节有 季节、シ―ズン 两种说法,有什么不同麽,还是在用法上有区别呢
最佳答案
  • 五星知识达人网友:拾荒鲤
  • 2021-02-05 15:08
“季节”就是一般的说法,跟我们中文的季节意思和用法都差不多。
而シーズン是外来词season的音译,虽然也有季节的意思,但不太常用,一般也是跟其他外来词连在一起用,比如:スキーシーズン(滑雪季节)。它还可以用来表示“赛季,旺季,电视节目的第一季,第二季……”等等,比如:シーズン1(第一季),但“季节”就没有这种用法。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯