字幕翻译中的双关语翻译有什么意义和作用?
答案:2 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-02-23 17:34
- 提问者网友:活着好累
- 2021-02-23 09:33
英美剧集里出现的双关语,字幕翻译之后有什么现实意义和作用呢?
个人的语言学习,文化词语的传播,娱乐生活,还有其他的吗?
希望对于字幕双关语有兴趣的朋友能提一些见解。
最佳答案
- 五星知识达人网友:冷風如刀
- 2021-02-23 10:28
个人认为双关语除了能幽默的表达出该句子内容,还能体现出文化特点。双关语的背后往往都藏着一个故事,这不仅能让学习双关语的人见识更多的知识,而且学起来也不会枯燥。
有时候双关语能更隐晦委婉地表达出一些不太适合直接说的内容。
有时候双关语能更隐晦委婉地表达出一些不太适合直接说的内容。
全部回答
- 1楼网友:等灯
- 2021-02-23 11:36
字幕双关语的翻译,首先得看,翻译者本身对外语文化背景的掌握熟练程度,其次,还在于对本民族文化的掌握,并且以本民族所能理解的方式,加以翻译。
当然对于文化的传播与交流有帮助。
最经典的翻译要求是,信达雅。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯