永发信息网

将这首中文诗翻译成英文诗

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-04-06 13:23
  • 提问者网友:萌卜娃娃
  • 2021-04-06 09:52
怀念宜昌的春天

每到清明时节

油菜花开,美呆了

可是这样的美景我很久都没有机会看到了

漫山的野花都开了

五颜六色

静静地有鸟儿的欢呼声

阳光中也能闻见香味

扫墓的人手握鲜花

顺便踏踏青

这也是种享受啊

或者握一根长竿

钓鱼去

微风拂来

尽是生命的气息
最佳答案
  • 五星知识达人网友:零点过十分
  • 2021-04-06 11:06
Miss spring Yichang

Every Tomb Sweeping Festival

Rape blooms, how wonderful

But the beauty of this opportunity I have not seen for a long time

The wild flowers have opened overflow hill

Colorful

The birds quietly cheers

The sun can smell fragrance

Grave of the man holding flowers

By the way riding outing

This is the kind of enjoyment

Or hold a long pole

Go fishing

gentle wind blowing

All is the breath of life
全部回答
  • 1楼网友:等灯
  • 2021-04-06 12:21

by staying (christina.)

with flowers and leaves, they make indoor fragrance, the fragrant flower bed rest with me, my soul with love, floating around. i never smelled eaves birds twitter whisper, also don't smell heap; reap people laughing while but the soul of my daily watch, my thirsty soul the separation of hope: -- i think maybe he loves me, miss me, for my sadness. finally came from the ladder pace sound, in the past and soft handle with hand: suddenly i felt like the heart of heaven in the air; the delay of quicksand -- time also blink aureate, i felt a glow in my hair, my soul radiance.

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯