永发信息网

四大名著的英文翻译分别是什么?

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-22 16:08
  • 提问者网友:轮囘Li巡影
  • 2021-04-21 23:53
四大名著的英文翻译分别是什么?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:酒醒三更
  • 2021-04-22 01:21
四大名著: (有很多版本,下面我把所有的版本都列出来了)

《红楼梦》:

1、The Story of Stone《石头记》

2、A Dream of Red Mansions/Chamber(红色大楼/房间的梦)

3、The Cowherd and the Weaving Girl(牛郎和织女)
《三国演义》:

1、《Romantic of Three Kingdoms》—— 三个王国的罗曼史

《水浒传》

1、《一百零五个男人和三个女人的故事》

2、《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》——四海之内皆兄弟:豹子的血

3、美国女作家赛珍珠翻译《水浒》七十一回本,取名为《四海之内皆兄弟》

4、《OUTLAWS IN THE MARSH》——沼泽地里的逃犯

最早德文译名是《强盗与士兵》;法文译名是《中国的勇士们》;英文译本为《在河边发生的故事》

《西游记》: Journey to the West(去西方旅游)

Monkey / The Monkey King(猴王)
全部回答
  • 1楼网友:不想翻身的咸鱼
  • 2021-04-22 01:54

红楼梦"The Dream of the Red Chamber" 三国演义Romance of The Three Kingdoms

水浒传Outlaws of the Marsh

西游记Pilgrimage to the West

  • 2楼网友:雾月
  • 2021-04-22 01:49
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins 《西游记》Pilgrimage to the West; Journey to the West 《红楼梦》A Dream of Red Mansions 《三国演义》 Romance Of The Three Kimdoms
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯