永发信息网

我听过别人说日语。感觉日语一半像汉语一半像英语,有没有懂日语的朋友。指教一下

答案:5  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-27 12:28
  • 提问者网友:欲劫无渡
  • 2021-02-27 04:10
我听过别人说日语。感觉日语一半像汉语一半像英语,有没有懂日语的朋友。指教一下
最佳答案
  • 五星知识达人网友:一袍清酒付
  • 2021-02-27 05:27
日语包括和语汉语和外来语,简单的说日本本没有自己的文化和语言,所以基本都是吸收外来的。
受古汉语的影响,LZ应该注意到日语很多有汉字吧,然后这些汉字分音读和训读,音读来说就跟汉语发音很像了。
然后日语也是在不断发展的,文明开化之后就吸收了很多西方的文化和思想,当然也包括语言,有些干脆就直接使用的英语单词,不过是用“日语”写出来的啦~
以上是我知道的,希望对LZ有所帮助吧~
全部回答
  • 1楼网友:执傲
  • 2021-02-27 09:03
靠你奇瓦 kao ni qi wa 你好
撒有拉拉 sa you la la 再见
阿里嘎多 a li ga duo 谢谢
戴娇卜 dai jiao bu 没关系
搜意思乃 so yi si nai 原来如此
  • 2楼网友:底特律间谍
  • 2021-02-27 07:37
日语听起来没有英语好听,但是日本的播音,声优什么的发出的声音都让人(懂日语的话)觉得如沐春风,如果不懂日语的人,那听起来就是索然无味了,当然日语写出来还是继承了中国的传统文化,汉字日语交相呼应。由于越来越多的外来语(尤其是英语)的侵入,使日语中夹杂了大量的英语发音,因为发音不标准,所以别人听起来又像英语又不像英语,很多汉语发音也是同样音读成为日语的读音,听起来有汉语的痕迹。
  • 3楼网友:行雁书
  • 2021-02-27 06:45
日本人日常生活的确会用一些比较简单的英文单词。 他们是一个很会吸收的国家。
日文其实很不完美 很多方面的东西他们都没办法更明确的表达。 所以日文采纳了很多汉语。读起来很像我们所熟悉的中文。 二战后日本吸收美国文化-语言是其中一种。
他们发音不准 居然被你听的这么清楚。。。
  • 4楼网友:荒野風
  • 2021-02-27 06:21
日语的母音远没有汉语和英语丰富。日语发音里几乎没有翘舌音。
而且日语是音阶语,发音是有节奏的,也就是有节拍的。
在发音上更汉语和英语完全不同,挺起跟韩语有些像。
随便在网站找个动漫看看就知道了。
如果你听的日语像汉语的话,可能是中国人说的日语。虽然发的是日语音但语调还在汉语上。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯