翻译:史密斯一家在南京已经住了五年了The Smiths_____in Nanjing______.
翻译:史密斯一家在南京已经住了五年了The Smiths_____in Nanjing______.
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-07-20 17:38
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-07-19 17:10
最佳答案
- 五星知识达人网友:十年萤火照君眠
- 2021-07-19 17:47
已经住了五年了 这种说法必须用“完成进行时”:
The Smiths (has been living) in Nanjing (for five years).
再问: 请问为啥不能用have
再答: 根据主谓一致的原则,一些集体名词如 class, family, staff 等,既可作单数,也可作复数用。如将该名词所表示的集体视为一个整体,则动词用单数;如在句中意指其具体成员,谓语动同用复数形式。 这句中文说的是Smith这一家,视同一个整体,因此动词用单数较合适。 换一个语境,同样是 Smiths,就有可能必须理解为“家人们”,动词就要用复数;例如: All of the Smiths are gathered for their Thanksgiving feast.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯