永发信息网

请问这句英语是什么意思,不是很明白~~~这句话是捷克总统那件事情新闻里的一句

答案:3  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-03-26 11:46
  • 提问者网友:蓝莓格格巫
  • 2021-03-25 19:55
请问这句英语是什么意思,不是很明白~~~这句话是捷克总统那件事情新闻里的一句
最佳答案
  • 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
  • 2021-03-25 20:29
原文译意

Novinky.cz新闻网站引述克劳斯先生说,(签署)仪式中将笔取去是符合规矩的做法。

event事件,活动,仪式
standard一般指标准,这里译为符合规矩

这指近期捷克总统克劳斯与智利总统的谈会所发生的小插曲

克劳斯其后被问及时曾指出该笔‘不是金笔’
全部回答
  • 1楼网友:封刀令
  • 2021-03-25 23:14
Novinky.cz news site (捷克某新闻网站)引用了Mr Klaus的一句话,他说该网站“真实的记录事件”。
  • 2楼网友:往事隔山水
  • 2021-03-25 21:39
翻译:
Novinky. cz 新闻网 引述Klaus 先生的话,说:当时是个“从一个场合中拿只钢笔是个标准的事”。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯