永发信息网

请问日语助词在动作对象的后面,を和に的区别

答案:3  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-11-30 14:23
  • 提问者网友:遁入空寂
  • 2021-11-29 19:53
请问日语助词在动作对象的后面,を和に的区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
  • 2021-11-29 20:35
1) 部长は(主格) 李さんを ほめました, を 表示宾格,也就是动词的直接宾语,表扬了谁xx。
2)相当于换了个角度说,李さんは(主格)部长にほめられました,に 作被动态的补格,表示对象语,也就是被(受到,得到)谁xx表扬。
两个句子的主格不同,动词形态不同,表达角度不同。追问您好我问的是を和に的区别我不太懂这个没弄明白因为如果跟我说,让我中翻日
部长表扬了小李
我会说
部长は李さんに ほめました但是例句却用的是を我就糊涂了
全部回答
  • 1楼网友:轮獄道
  • 2021-11-29 22:23
を:是宾格助词,接动词可以表示动作行为(即动作内容)
这里小李是宾语,所以要用を。
要用に的话,惯用用法是に+被动,前面接的是被动句中动作的实施者。
比如钓った鱼をネコに食べられた 钓起来的鱼被猫吃掉了。
あいつに壊された本 被那个人破坏了的书。
所以如果你翻译成“部长は李さんにほめました”的话,日本人看起来第一印象会觉得是你没加被动语态(部长は李さんにほめられました),就变成部长被小李表扬了。顺带一说是没有“に褒める”的用法的,学新语言有时候就是这样很不讲理,多学多问多用就有语感了。

在你给的句子上,再加一个へ加强理解
へ:动作の方向を示す(指示动作的方向)
李さんは部长への称賛を受けました。
  • 2楼网友:英雄的欲望
  • 2021-11-29 21:46
我目前也是正为这个烦恼,
比如我邀请某某
人(xxさん)を诱う可以  
人に诱う却不成立。语法不存在。
但是!我问某某人
人を闻く和 人に闻く 这里的に就成立。
为什么会这样呢。我猜想会不会是主语的问题,因为主语很多被省略...
我现在特钻牛角尖的找资料查阅中。话说题主你现在发现出来区别没有。来讨论一下啊!我也很急!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯